- Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Перу
В списке объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Перу значится 11 объектов (на 2012 г.).
Список
В данной таблице объекты расположены в порядке их добавления в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Кандидаты на включение в список Всемирного Наследия
На 2008 год ещё 6 объектов в Перу являются кандидатами на включение в список:
Примечания
Ссылки
Категории:Инки Предыстория Кильке | Мольо | Тиуанако | Уари Регионы Королевство Куско | Антисуйу | Кунтисуйу | Кольасуйу | Чинчайсуйу Города Вилькабамба | Вилькасуаман | Виткос | Гран-Пахатен | Ингапирка | Инкальяхта | Инкауаси (Аякучо) | Инкауаси (Каньете) | Кахамарка | Кито | Кориуайрачина | Кота-Кока | Куско | Куэлап | Льяванту | Льяктапата | Мачу-Пикчу | Морай | Ольянтайтамбо | Пайтити | Пайхан | Паккаритампу | Пачакамак | Писак | Потоси | Пука-Пукара | Пума Пунку | Ракчи | Саксайуаман | Тамбо-Колорадо | Тамбомачай | Тарауаси | Типон | Тиуанаку | Тукуме | Тумебамба | Уаманмарка | Уиньяй-Уайна | Учкус-Инканьян | Учуй-Коско | Чинчеро | Чокекирао | Шинкаль | Юкай Правители Сапа Инка | Манко Капак | Синчи Рока | Льоке Юпанки | Майта Капак | Капак Юпанки | Инка Рока | Йауар Уакак | Виракоча | Пачакутек | Тупак Инка Юпанки | Уайна Капак | Уаскар | Атауальпа | Манко Инка Юпанки | Сайри Тупак | Титу Куси Юпанки | Тупак Амару I Другие персоналии Руминьяви | Кура Окльо Соперники, соседи, завоевания Каньяри | Колья | Покра | Сикан | Тастиль | Чанка | Чачапойя | Чиму | Чинча Войско, оружие Армия инков | Оружие | Полководцы | Тактика Общество, семья, экономика Инкское право | Экономика | Семья | Община | Дороги | Ирригация | Мосты | Торговля | Почта (Часки) | Земледелие | Скотоводство | Керамика | Кипукамайоки Мифология и религия Религия инков | Мифология инков | Амаруканча | Апу | Виракоча | Инти | Кай Пача | Кориканча | Мама Килья | Кавильяке | Пача Камак | Пачамама | Супай | Уака | Уку Пача | Ханан Пача | Ванакаури Язык, письменность Аймара | Капак сими | Кечуа | Кипу | Токапу | Керо | Пукина | Уру | Рукопись из Варочири | Сообщение кипукамайоков | Тетрадь Бласа Валера | Хроники Монтесиноса Символика Випала | Чакана Науки, философия Философия | Математика | Астрономия | Календарь | Система координат | Система счёта, мер и весов инков | Тупу | Юпана Культура, искусства, литература Музыка | Кена | Тарка | Флейта Пана | Песни | Театр | Поэзия | Литература | Апу-Ольянтай | Уткха-Павкар | Суримана | Скульптура | Архитектура | Живопись | Ткачество | Настольные игры Разное (быт, личности, другое) Айлью | Курака | Кухня инков | Мате | Лапачо | Мита | Пукара | Чульпа | Чакира | Кока | Лама | Гуанако | Викуньи | Альпака | Бальса | Картофель | Кукуруза | Киноа | Арракача | Красный перец | Чайот | Авокадо | Угни | Перуанский перец | Морская свинка См. также: Доколумбовы цивилизации | Доколумбова хронология Перу - Инки
- Списки Всемирного наследия
- Всемирное наследие в Перу
Wikimedia Foundation. 2010.
- Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Мексике
- Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в США
Смотреть что такое «Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Перу» в других словарях:
Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Южной Америке — Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО по Южной Америке Страна Количество объектов Аргентина 8 Боливия 6 Бразилия 19 Венесуэла 3 Колумбия 7 Парагвай 1 Перу 11 Суринам 2 Уругвай 1 … Википедия
Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Аргентине — В списке объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Аргентине значатся 8 наименований (на 2011 год), это составляет 0,8 % от общего числа (962 на 2012 год). 4 объекта включены в список по культурным критериям, 4 объекта по природным. Лос… … Википедия
Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Бразилии — В списке объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Бразилии значится 17 наименований (на 2010 год). Конвенция была принята 1 сентября 1977 года.[1] Первым бразильским объектом, попавшим под протекторат международной организации, был исторический… … Википедия
Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Венесуэле — В списке объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Венесуэле значатся 3 наименований (на 2010 год), это составляет 0,3 % от общего числа (962 на 2012 год). 2 объекта включены в список по культурным критериям, 1 объект по природным. Кроме этого,… … Википедия
Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Колумбии — В списке объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Колумбии значатся 7 наименований (на 2011 год), это составляет 0,7 % от общего числа (962 на 2012 год). 5 объекта включены в список по культурным критериям, 2 объекта по природным. Кроме… … Википедия
Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Эквадоре — В списке объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Эквадоре значатся 4 наименования (на 2010 год), это составляет 0,4 % от общего числа (962 на 2012 год). 2 объекта включены в список по культурным критериям, 2 объекта по природным. Кроме этого,… … Википедия
Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Суринаме — В списке объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Суринаме значатся 2 наименования (на 2010 год), это составляет 0,2 % от общего числа (962 на 2012 год). 1 объект включен в список по культурным критериям, 1 объект по природным. Кроме этого, по… … Википедия
Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Боливии — В списке объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Боливии значатся 6 наименований (на 2010 год), это составляет 0,6 % от общего числа (962 на 2012 год). 5 объектов включены в список по культурным критериям, 1 объект по природным. Кроме этого,… … Википедия
Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Чили — В списке объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Чили значатся 5 наименований (на 2010 год), это составляет 0,5 % от общего числа (962 на 2012 год). Все объекты включены в список по культурным критериям. Кроме этого, по состоянию на 2010 год,… … Википедия
Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Парагвае — В списке объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Парагвае значится 1 наименование (на 2010 год), это составляет 0,1 % от общего числа (962 на 2012 год). Кроме этого, по состоянию на 2010 год, 4 объекта на территории государства находятся в… … Википедия
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
В спи́ске объе́ктов Всеми́рного насле́дия ЮНЕ́СКО в Перу́ значатся 12 объектов (на 2014 год), что составляет 1,1 % от общего числа (1073 на 2017 год).
8 объектов включены в список по культурным критериям, 2 объекта — по природным, 2 объекта — по смешанным. 4 объекта (руины древнего города Мачу-Пикчу, археологическая зона Чан-Чан, линии и геоглифы в районах Наска и Пампас-де-Хумана, исторический центр города Арекипа) признаны шедеврами человеческого созидательного гения. Национальный парк Рио-Абисео признан природным феноменом или пространством исключительной природной красоты и эстетической важности (критерий vii). В 1986 году археологическая зона Чан-Чан была внесена в список всемирного наследия, находящегося под угрозой.
Кроме этого, по состоянию на 2014 год, 7 объектов на территории государства находятся в числе кандидатов на включение в список всемирного наследия[1], в том числе 6 — по культурным и 1 — по смешанным критериям.
Перу ратифицировал Конвенцию об охране всемирного культурного и природного наследия 24 февраля 1982 года[2]. Первый объект на территории Перу был занесён в список в 1983 году на 7-й сессии Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО.
Список
В данной таблице объекты расположены в порядке их добавления в список всемирного наследия ЮНЕСКО.
# | Изображение | Название | Местоположение | Время создания | Год внесения в список | № | Критерии |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Город Куско (исп. Ciudad del Cusco) | Регион: Куско Провинция: Куско Район: Куско | 1533 | 1983 | 273 | iii, iv | |
2 | Руины древнего города Мачу-Пикчу (исп. Santuario histórico de Machu Picchu) | Регион: Куско Провинция: Урубамба Район: Мачупикчу | XV век | 1983 | 274 | i, iii, vii, ix | |
3 | Археологические памятники центра древней индейской культуры Чавин-де-Уантар (исп. Sitio arqueológico de Chavín) | Регион: Анкаш Провинция: Уари Район: Чавин-де-Уантар | до 1200 года до н. э. | 1985 | 330 | iii | |
4 | Национальный парк Уаскаран (исп. Parque Nacional de Huascarán) | Регион: Анкаш Провинции: Рекуай, Каруас, Уарас, Юнгай, Помабамба, Марискал-Лусуриага, Уари, Коронго, Сиуас, Болоньеси | 1975 | 1985 | 333 | vii, viii | |
5 | Археологическая зона Чан-Чан (исп. Zona arqueológica de Chan Chan) | Регион: Ла-Либертад Провинция: Трухильо Район: Уанчако | около 850 года | 1986 | 366 | i, iii | |
6 | Национальный парк Ману (исп. | Регион: Мадре-де-Дьос, Куско Провинции: Ману (регион Мадре-де-Дьос), Паукартамбо (регион Куско) | 1973 | 1987, 2009 (незначительная поправка) | 402 | ix, x | |
7 | Исторический центр Лимы (исп. Centro histórico de Lima) | Провинция: Лима | 1535 | 1988, 1991 (расширение) | 500 | iv | |
8 | Национальный парк Рио-Абисео (исп. Parque Nacional del Río Abiseo) | Регион: Сан-Мартин Провинция: Марискаль-Касерес Район: Уикунго | 1983 | 1990, 1992 (расширение) | 548 | iii, vii, ix, x | |
9 | Линии и геоглифы в районах Наска и Пампас-де-Хумана (исп. Líneas y geoglifos de Nazca y Pampas de Jumana) | Регион: Ика Провинция: Наска Районы: Эль-Ингенио, Наска, Чангильо, Чангильо, Пальпа | V век до н. э. — V век н. э. | 1994 | 700 | i, iii, iv | |
10 | Исторический центр города Арекипа (исп. Centro histórico de la ciudad de Arequipa) | Регион: Арекипа Провинция: Арекипа | 1540 | 2000 | 1016 | i, iv | |
11 | Священный город Караль-Супе (исп. Ciudad Sagrada de Caral-Supe) | Регион: Лима Провинция: Барранка Район: Супе | 2600 год до н. э. | 2009 | 1269 | ii, iii, iv | |
12 | Кхапак-Ньян — дорожная система в Андах (исп. Qhapaq Ñan, sistema vial andino) | Регионы: Куско, Анкаш, Хунин, Пуно, Уануко, Ла-Либертад, Пьюра (совместно с Аргентиной, Боливией, Колумбией, Чили Чили и Эквадором) | 2014 | 1459 | ii, iii, iv, vi |
Географическое расположение объектов
Объекты всемирного наследия ЮНЕСКО в Перу
Предварительный список
В таблице объекты расположены в порядке их добавления в предварительный список.
# | Изображение | Название | Местоположение | Время создания | Год внесения в предварительный список | № | Критерии |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Исторический центр города Трухильо (исп. Centro histórico de la ciudad de Trujillo) | Регион: Ла-Либертад Провинция: Трухильо Район: Трухильо | 1534 | 1996 | 510 | культурные | |
2 | Археологический комплекс Пачакамак (исп. Zona arqueológica de Pachacámac) | Регион: Лима | 800 год | 1996 | 512 | культурные | |
3 | Великая тропа инков: государственная транспортная система, изначальна называвшаяся «Кхапак-Ньан» (исп. El Gran Camino Inca, Sistema de Transporte Llamado Qhapaq Ñan) | Аргентина Аргентина Боливия Боливия Перу Перу Чили Чили Эквадор Эквадор | 2001 | 1578 | ii, iii, iv, v, vi | ||
4 | Исторический центр города Кахамарка (исп. Centro Histórico de Cajamarca) | Регион: Кахамарка Провинция: Кахамарка | 1532 | 2002 | 1646 | ii, iv | |
5 | Озеро Титикака (исп. Lago Titicaca) | Регион: Пуно Провинции: Пуно, Чукуито, Эль-Кольяо, Уанкане, Юнгуйо, Моо | — | 2005 | 5080 | ii, iii, v, vi, vii, x | |
6 | Археологический комплекс Куэлап (исп. Complejo arqueológico de Kuélap) | Регион: Амасонас Провинция: Луя | VI век | 2011 | 5650 | iii, iv | |
7 | Астрономический комплекс Чанкильо (исп. Complejo astronómico de Chankillo) | Регион: Анкаш Провинция: Касма | IV век до н. э. | 2013 | 5792 | i, iii, iv |
Географическое расположение объектов
Объекты предварительного списка в Перу
Примечания
Ссылки
Доинкские культуры | |
---|---|
Регионы | |
Города | |
Правители | |
Другие персоналии | |
Соперники, соседи, завоевания | |
Войско, оружие | |
Общество, семья, экономика | |
Мифология и религия | |
Язык, письменность | |
Символика | |
Науки, философия | |
Культура, искусства, литература | |
Разное (быт, личности, другое) | |
# | Изображение | Название | Местоположение | Время создания | Год внесения в список | № | Критерии |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Город Куско (исп. Ciudad del Cusco) | Регион: Куско Провинция: Куско Район: Куско | 1533 | 1983 | 273 | iii, iv | |
2 | Руины древнего города Мачу-Пикчу (исп. Santuario histórico de Machu Picchu) | Регион: Куско Провинция: Урубамба Район: Мачупикчу | XV век | 1983 | 274 | i, iii, vii, ix | |
3 | Археологические памятники центра древней индейской культуры Чавин-де-Уантар (исп. Sitio arqueológico de Chavín) | Регион: Анкаш Провинция: Уари Район: Чавин-де-Уантар | до 1200 года до н. э. | 1985 | 330 | iii | |
4 | Национальный парк Уаскаран (исп. Parque Nacional de Huascarán) | Регион: Анкаш Провинции: Рекуай, Каруас, Уарас, Юнгай, Помабамба, Марискал-Лусуриага, Уари, Коронго, Сиуас, Болоньеси | 1975 | 1985 | 333 | vii, viii | |
5 | Археологическая зона Чан-Чан (исп. Zona arqueológica de Chan Chan) | Регион: Ла-Либертад Провинция: Трухильо Район: Уанчако | около 850 года | 1986 | 366 | i, iii | |
6 | Национальный парк Ману (исп. Parque Nacional de Manú) | Регион: Мадре-де-Дьос, Куско Провинции: Ману (регион Мадре-де-Дьос), Паукартамбо (регион Куско) | 1973 | 1987, 2009 (незначительная поправка) | 402 | ix, x | |
7 | Исторический центр Лимы (исп. Centro histórico de Lima) | Провинция: Лима | 1535 | 1988, 1991 (расширение) | 500 | iv | |
8 | Национальный парк Рио-Абисео (исп. Parque Nacional del Río Abiseo) | Регион: Сан-Мартин Провинция: Марискаль-Касерес Район: Уикунго | 1983 | 1990, 1992 (расширение) | 548 | iii, vii, ix, x | |
9 | Линии и геоглифы в районах Наска и Пампас-де-Хумана (исп. Líneas y geoglifos de Nazca y Pampas de Jumana) | Регион: Ика Провинция: Наска Районы: Эль-Ингенио, Наска, Чангильо, Чангильо, Пальпа | V век до н. э. — V век н. э. | 1994 | 700 | i, iii, iv | |
10 | Исторический центр города Арекипа (исп. Centro histórico de la ciudad de Arequipa) | Регион: Арекипа Провинция: Арекипа | 1540 | 2000 | 1016 | i, iv | |
11 | Священный город Караль-Супе (исп. Ciudad Sagrada de Caral-Supe) | Регион: Лима Провинция: Барранка Район: Супе | 2600 год до н. э. | 2009 | 1269 | ii, iii, iv | |
12 | Кхапак-Ньян — дорожная система в Андах (исп. Qhapaq Ñan, sistema vial andino) | Регионы: Куско, Анкаш, Хунин, Пуно, Уануко, Ла-Либертад, Пьюра (совместно с Аргентиной, Боливией, Колумбией, Чили Чили и Эквадором) | 2014 | 1459 | ii, iii, iv, vi |
# | Изображение | Название | Местоположение | Время создания | Год внесения в список | № | Критерии |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Город Куско (исп. Ciudad del Cusco) | Регион: Куско Провинция: Куско Район: Куско | 1533 | 1983 | 273 | iii, iv | |
2 | Руины древнего города Мачу-Пикчу (исп. Santuario histórico de Machu Picchu) | Регион: Куско Провинция: Урубамба Район: Мачупикчу | XV век | 1983 | 274 | i, iii, vii, ix | |
3 | Археологические памятники центра древней индейской культуры Чавин-де-Уантар (исп. Sitio arqueológico de Chavín) | Регион: Анкаш Провинция: Уари Район: Чавин-де-Уантар | до 1200 года до н. э. | 1985 | 330 | iii | |
4 | Национальный парк Уаскаран (исп. Parque Nacional de Huascarán) | Регион: Анкаш Провинции: Рекуай, Каруас, Уарас, Юнгай, Помабамба, Марискал-Лусуриага, Уари, Коронго, Сиуас, Болоньеси | 1975 | 1985 | 333 | vii, viii | |
5 | Археологическая зона Чан-Чан (исп. Zona arqueológica de Chan Chan) | Регион: Ла-Либертад Провинция: Трухильо Район: Уанчако | около 850 года | 1986 | 366 | i, iii | |
6 | Национальный парк Ману (исп. Parque Nacional de Manú) | Регион: Мадре-де-Дьос, Куско Провинции: Ману (регион Мадре-де-Дьос), Паукартамбо (регион Куско) | 1973 | 1987, 2009 (незначительная поправка) | 402 | ix, x | |
7 | Исторический центр Лимы (исп. Centro histórico de Lima) | Провинция: Лима | 1535 | 1988, 1991 (расширение) | 500 | iv | |
8 | Национальный парк Рио-Абисео (исп. Parque Nacional del Río Abiseo) | Регион: Сан-Мартин Провинция: Марискаль-Касерес Район: Уикунго | 1983 | 1990, 1992 (расширение) | 548 | iii, vii, ix, x | |
9 | Линии и геоглифы в районах Наска и Пампас-де-Хумана (исп. Líneas y geoglifos de Nazca y Pampas de Jumana) | Регион: Ика Провинция: Наска Районы: Эль-Ингенио, Наска, Чангильо, Чангильо, Пальпа | V век до н. э. — V век н. э. | 1994 | 700 | i, iii, iv | |
10 | Исторический центр города Арекипа (исп. Centro histórico de la ciudad de Arequipa) | Регион: Арекипа Провинция: Арекипа | 1540 | 2000 | 1016 | i, iv | |
11 | Священный город Караль-Супе (исп. Ciudad Sagrada de Caral-Supe) | Регион: Лима Провинция: Барранка Район: Супе | 2600 год до н. э. | 2009 | 1269 | ii, iii, iv | |
12 | Кхапак-Ньян — дорожная система в Андах (исп. Qhapaq Ñan, sistema vial andino) | Регионы: Куско, Анкаш, Хунин, Пуно, Уануко, Ла-Либертад, Пьюра (совместно с Аргентиной, Боливией, Колумбией, Чили Чили и Эквадором) | 2014 | 1459 | ii, iii, iv, vi |
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
В спи́ске объе́ктов Всеми́рного насле́дия ЮНЕ́СКО в Перу́ значатся 12 объектов (на 2014 год), что составляет 1,1 % от общего числа (1073 на 2017 год).
8 объектов включены в список по культурным критериям, 2 объекта — по природным, 2 объекта — по смешанным. 4 объекта (руины древнего города Мачу-Пикчу, археологическая зона Чан-Чан, линии и геоглифы в районах Наска и Пампас-де-Хумана, исторический центр города Арекипа) признаны шедеврами человеческого созидательного гения. Национальный парк Рио-Абисео признан природным феноменом или пространством исключительной природной красоты и эстетической важности (критерий vii). В 1986 году археологическая зона Чан-Чан была внесена в список всемирного наследия, находящегося под угрозой.
Кроме этого, по состоянию на 2014 год, 7 объектов на территории государства находятся в числе кандидатов на включение в список всемирного наследия[1], в том числе 6 — по культурным и 1 — по смешанным критериям.
Перу ратифицировал Конвенцию об охране всемирного культурного и природного наследия 24 февраля 1982 года[2]. Первый объект на территории Перу был занесён в список в 1983 году на 7-й сессии Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО.
Список
В данной таблице объекты расположены в порядке их добавления в список всемирного наследия ЮНЕСКО.
# | Изображение | Название | Местоположение | Время создания | Год внесения в список | № | Критерии |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Город Куско (исп. Ciudad del Cusco) | Регион: Куско Провинция: Куско Район: Куско | 1533 | 1983 | 273 | iii, iv | |
2 | Руины древнего города Мачу-Пикчу (исп. Santuario histórico de Machu Picchu) | Регион: Куско Провинция: Урубамба Район: Мачупикчу | XV век | 1983 | 274 | i, iii, vii, ix | |
3 | Археологические памятники центра древней индейской культуры Чавин-де-Уантар (исп. Sitio arqueológico de Chavín) | Регион: Анкаш Провинция: Уари Район: Чавин-де-Уантар | до 1200 года до н. э. | 1985 | 330 | iii | |
4 | Национальный парк Уаскаран (исп. Parque Nacional de Huascarán) | Регион: Анкаш Провинции: Рекуай, Каруас, Уарас, Юнгай, Помабамба, Марискал-Лусуриага, Уари, Коронго, Сиуас, Болоньеси | 1975 | 1985 | 333 | vii, viii | |
5 | Археологическая зона Чан-Чан (исп. Zona arqueológica de Chan Chan) | Регион: Ла-Либертад Провинция: Трухильо Район: Уанчако | около 850 года | 1986 | 366 | i, iii | |
6 | Национальный парк Ману (исп. Parque Nacional de Manú) | Регион: Мадре-де-Дьос, Куско Провинции: Ману (регион Мадре-де-Дьос), Паукартамбо (регион Куско) | 1973 | 1987, 2009 (незначительная поправка) | 402 | ix, x | |
7 | Исторический центр Лимы (исп. Centro histórico de Lima) | Провинция: Лима | 1535 | 1988, 1991 (расширение) | 500 | iv | |
8 | Национальный парк Рио-Абисео (исп. Parque Nacional del Río Abiseo) | Регион: Сан-Мартин Провинция: Марискаль-Касерес Район: Уикунго | 1983 | 1990, 1992 (расширение) | 548 | iii, vii, ix, x | |
9 | Линии и геоглифы в районах Наска и Пампас-де-Хумана (исп. Líneas y geoglifos de Nazca y Pampas de Jumana) | Регион: Ика Провинция: Наска Районы: Эль-Ингенио, Наска, Чангильо, Чангильо, Пальпа | V век до н. э. — V век н. э. | 1994 | 700 | i, iii, iv | |
10 | Исторический центр города Арекипа (исп. Centro histórico de la ciudad de Arequipa) | Регион: Арекипа Провинция: Арекипа | 1540 | 2000 | 1016 | i, iv | |
11 | Священный город Караль-Супе (исп. Ciudad Sagrada de Caral-Supe) | Регион: Лима Провинция: Барранка Район: Супе | 2600 год до н. э. | 2009 | 1269 | ii, iii, iv | |
12 | Кхапак-Ньян — дорожная система в Андах (исп. Qhapaq Ñan, sistema vial andino) | Регионы: Куско, Анкаш, Хунин, Пуно, Уануко, Ла-Либертад, Пьюра (совместно с Аргентиной, Боливией, Колумбией, Чили Чили и Эквадором) | 2014 | 1459 | ii, iii, iv, vi |
Географическое расположение объектов
Объекты всемирного наследия ЮНЕСКО в Перу
Предварительный список
В таблице объекты расположены в порядке их добавления в предварительный список.
# | Изображение | Название | Местоположение | Время создания | Год внесения в предварительный список | № | Критерии |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Исторический центр города Трухильо (исп. Centro histórico de la ciudad de Trujillo) | Регион: Ла-Либертад Провинция: Трухильо Район: Трухильо | 1534 | 1996 | 510 | культурные | |
2 | Археологический комплекс Пачакамак (исп. Zona arqueológica de Pachacámac) | Регион: Лима | 800 год | 1996 | 512 | культурные | |
3 | Великая тропа инков: государственная транспортная система, изначальна называвшаяся «Кхапак-Ньан» (исп. El Gran Camino Inca, Sistema de Transporte Llamado Qhapaq Ñan) | Аргентина Аргентина Боливия Боливия Перу Перу Чили Чили Эквадор Эквадор | 2001 | 1578 | ii, iii, iv, v, vi | ||
4 | Исторический центр города Кахамарка (исп. Centro Histórico de Cajamarca) | Регион: Кахамарка Провинция: Кахамарка | 1532 | 2002 | 1646 | ii, iv | |
5 | Озеро Титикака (исп. Lago Titicaca) | Регион: Пуно Провинции: Пуно, Чукуито, Эль-Кольяо, Уанкане, Юнгуйо, Моо | — | 2005 | 5080 | ii, iii, v, vi, vii, x | |
6 | Археологический комплекс Куэлап (исп. Complejo arqueológico de Kuélap) | Регион: Амасонас Провинция: Луя | VI век | 2011 | 5650 | iii, iv | |
7 | Астрономический комплекс Чанкильо (исп. Complejo astronómico de Chankillo) | Регион: Анкаш Провинция: Касма | IV век до н. э. | 2013 | 5792 | i, iii, iv |
Географическое расположение объектов
Объекты предварительного списка в Перу
Примечания
Ссылки
Доинкские культуры | |
---|---|
Регионы | |
Города | |
Правители | |
Другие персоналии | |
Соперники, соседи, завоевания | |
Войско, оружие | |
Общество, семья, экономика | |
Мифология и религия | |
Язык, письменность | |
Символика | |
Науки, философия | |
Культура, искусства, литература | |
Разное (быт, личности, другое) | |
Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) Объекты Всемирного наследия места , имеющие важное значение для культурного или природного наследия , как описано в Конвенции всемирного наследия ЮНЕСКО, созданной в 1972 году Перу ратифицировала Конвенцию 24 февраля 1982 года, что делает его историческое сайты , имеющие право на включение в список.
По состоянию на 2018 год, Перу имеет 12 объектов , включенных в Список всемирного наследия. Первые сайты в Перу были включены в список на 7 — й сессии Комитета всемирного наследия , состоявшейся в Флоренции , Италия в 1983 году: « Город Куско » и « Историческое святилище Мачу — Пикчу ». Восемь сайтов перечислены в качестве культурных объектов, два , как природные, и два , как смешанные, встречи и культурные и естественный отбор критериев, как определено в организации критериев отбора . Сайт Chan Chan Археологическая зона была включена в список в 1986 году и сразу же помещают в Список всемирного наследия , находящегося под угрозой , как саманные конструкции легко повреждаются сильного дождя и эрозии. Qhapaq NAN, Анды Дорожной система сайт является транснациональным сайтом, а также совместно с Аргентиной , Боливией , Чили , Колумбией и Эквадором . Кроме того, имеется восемь сайтов в предварительном списке.
Объекты всемирного наследия
ЮНЕСКО список сайтов под десять критериев ; каждая запись должна соответствовать хотя бы одному из критериев. Критерии I через VI являются культурными, а VII через й естествен.
* Транснациональный сайт
В опасностиПримерный перечень
В дополнение к объектам, включенным в список Всемирного наследия, государства-члены могут поддерживать список предварительных сайтов, которые они могут рассмотреть вопрос о выдвижении. Кандидатуры в список всемирного наследия принимаются только, если сайт ранее был включен в предварительный список. По состоянию на 2018 год, Перу записал восемь участков на его предварительный список.
Заметки
- 1. ^ Провинция Лима является единственным из 195 провинций Перу не в пределах региона.
Рекомендации
внешняя ссылка
<img src=»https://en.wikipedia.org//en.wikipedia.org/wiki/Special:CentralAutoLogin/start?type=1×1″ alt=»» title=»»>Материал из Википедии — свободной энциклопедии
В спи́ске объе́ктов Всеми́рного насле́дия ЮНЕ́СКО в Перу́ значатся 12 объектов (на 2014 год), что составляет 1,1 % от общего числа (1052 на 2016 год).
8 объектов включены в список по культурным критериям, 2 объекта — по природным, 2 объекта — по смешанным. 4 объекта (руины древнего города Мачу-Пикчу, археологическая зона Чан-Чан, линии и геоглифы в районах Наска и Пампас-де-Хумана, исторический центр города Арекипа) признаны шедеврами человеческого созидательного гения. Национальный парк Рио-Абисео признан природным феноменом или пространством исключительной природной красоты и эстетической важности (критерий vii). В 1986 году археологическая зона Чан-Чан была внесена в список всемирного наследия, находящегося под угрозой.
Кроме этого, по состоянию на 2014 год, 7 объектов на территории государства находятся в числе кандидатов на включение в список всемирного наследия[1], в том числе 6 — по культурным и 1 — по смешанным критериям.
Перу ратифицировал Конвенцию об охране всемирного культурного и природного наследия 24 февраля 1982 года[2]. Первый объект на территории Перу был занесён в список в 1983 году на 7-й сессии Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО.
Список
В данной таблице объекты расположены в порядке их добавления в список всемирного наследия ЮНЕСКО.
# | Изображение | Название | Местоположение | Время создания | Год внесения в список | № | Критерии |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Город Куско (исп. Ciudad del Cusco) | Регион: Куско Провинция: Куско Район: Куско | 1533 | 1983 | [whc.unesco.org/en/list/273 273] | iii, iv | |
2 | Руины древнего города Мачу-Пикчу (исп. Santuario histórico de Machu Picchu) | Регион: Куско Провинция: Урубамба Район: Мачупикчу | XV век | 1983 | [whc.unesco.org/en/list/274 274] | i, iii, vii, ix | |
3 | Археологические памятники центра древней индейской культуры Чавин-де-Уантар (исп. Sitio arqueológico de Chavín) | Регион: Анкаш Провинция: Уари Район: Чавин-де-Уантар | до 1200 года до н. э. | 1985 | [whc.unesco.org/en/list/330 330] | iii | |
4 | Национальный парк Уаскаран (исп. Parque Nacional de Huascarán) | Регион: Анкаш Провинции: Рекуай, Каруас, Уарас, Юнгай, Помабамба, Марискал-Лусуриага, Уари, Коронго, Сиуас, Болоньеси | 1975 | 1985 | [whc.unesco.org/en/list/333 333] | vii, viii | |
5 | Археологическая зона Чан-Чан (исп. Zona arqueológica de Chan Chan) | Регион: Ла-Либертад Провинция: Трухильо Район: Уанчако | около 850 года | 1986 | [whc.unesco.org/en/list/366 366] | i, iii | |
6 | Национальный парк Ману (исп. Parque Nacional de Manú) | Регион: Мадре-де-Дьос, Куско Провинции: Ману (регион Мадре-де-Дьос), Паукартамбо (регион Куско) | 1973 | 1987, 2009 (незначительная поправка) | [whc.unesco.org/en/list/402 402] | ix, x | |
7 | Исторический центр Лимы (исп. Centro histórico de Lima) | Провинция: Лима | 1535 | 1988, 1991 (расширение) | [whc.unesco.org/en/list/500 500] | iv | |
8 | Национальный парк Рио-Абисео (исп. Parque Nacional del Río Abiseo) | Регион: Сан-Мартин Провинция: Марискаль-Касерес Район: Уикунго | 1983 | 1990, 1992 (расширение) | [whc.unesco.org/en/list/548 548] | iii, vii, ix, x | |
9 | Линии и геоглифы в районах Наска и Пампас-де-Хумана (исп. Líneas y geoglifos de Nazca y Pampas de Jumana) | Регион: Ика Провинция: Наска Районы: Эль-Ингенио, Наска, Чангильо, Чангильо, Пальпа | V век до н. э. — V век н. э. | 1994 | [whc.unesco.org/en/list/700 700] | i, iii, iv | |
10 | Исторический центр города Арекипа (исп. Centro histórico de la ciudad de Arequipa) | Регион: Арекипа Провинция: Арекипа | 1540 | 2000 | [whc.unesco.org/en/list/1016 1016] | i, iv | |
11 | Священный город Караль-Супе (исп. Ciudad Sagrada de Caral-Supe) | Регион: Лима Провинция: Барранка Район: Супе | 2600 год до н. э. | 2009 | [whc.unesco.org/en/list/1269 1269] | ii, iii, iv | |
12 | Кхапак-Ньян — дорожная система в Андах (исп. Qhapaq Ñan, sistema vial andino) | Регионы: Куско, Анкаш, Хунин, Пуно, Уануко, Ла-Либертад, Пьюра (совместно с Аргентиной, Боливией, Колумбией, Чили Чили и Эквадором) | 2014 | [whc.unesco.org/en/list/1459 1459] | ii, iii, iv, vi |
Географическое расположение объектов
Объекты всемирного наследия ЮНЕСКО в Перу
Предварительный список
В таблице объекты расположены в порядке их добавления в предварительный список.
# | Изображение | Название | Местоположение | Время создания | Год внесения в предварительный список | № | Критерии |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Исторический центр города Трухильо (исп. Centro histórico de la ciudad de Trujillo) | Регион: Ла-Либертад Провинция: Трухильо Район: Трухильо | 1534 | 1996 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/510 510] | культурные | |
2 | Археологический комплекс Пачакамак (исп. Zona arqueológica de Pachacámac) | Регион: Лима | 800 год | 1996 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/512 512] | культурные | |
3 | Великая тропа инков: государственная транспортная система, изначальна называвшаяся «Кхапак-Ньан» (исп. El Gran Camino Inca, Sistema de Transporte Llamado Qhapaq Ñan) | Аргентина Аргентина Боливия Боливия Перу Перу Чили Чили Эквадор Эквадор | 2001 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/1578 1578] | ii, iii, iv, v, vi | ||
4 | Исторический центр города Кахамарка (исп. Centro Histórico de Cajamarca) | Регион: Кахамарка Провинция: Кахамарка | 1532 | 2002 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/1646 1646] | ii, iv | |
5 | Озеро Титикака (исп. Lago Titicaca) | Регион: Пуно Провинции: Пуно, Чукуито, Эль-Кольяо, Уанкане, Юнгуйо, Моо | — | 2005 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/5080 5080] | ii, iii, v, vi, vii, x | |
6 | Археологический комплекс Куэлап (исп. Complejo arqueológico de Kuélap) | Регион: Амасонас Провинция: Луя | VI век | 2011 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/5650 5650] | iii, iv | |
7 | Астрономический комплекс Чанкильо (исп. Complejo astronómico de Chankillo) | Регион: Анкаш Провинция: Касма | IV век до н. э. | 2013 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/5792 5792] | i, iii, iv |
Географическое расположение объектов
Объекты предварительного списка в Перу
Напишите отзыв о статье «Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Перу»
Примечания
- ↑ [whc.unesco.org/en/tentativelists/state=pe Tentative] (англ.). UNESCO World Heritage Centre.
- ↑ [whc.unesco.org/en/statesparties/pe The States Parties — Peru].
Ссылки
|
Отрывок, характеризующий Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Перу
– Но что же это значит? – задумчиво сказала Наташа.– Ах, я не знаю, как все это необычайно! – сказала Соня, хватаясь за голову.
Через несколько минут князь Андрей позвонил, и Наташа вошла к нему; а Соня, испытывая редко испытанное ею волнение и умиление, осталась у окна, обдумывая всю необычайность случившегося.
В этот день был случай отправить письма в армию, и графиня писала письмо сыну.
– Соня, – сказала графиня, поднимая голову от письма, когда племянница проходила мимо нее. – Соня, ты не напишешь Николеньке? – сказала графиня тихим, дрогнувшим голосом, и во взгляде ее усталых, смотревших через очки глаз Соня прочла все, что разумела графиня этими словами. В этом взгляде выражались и мольба, и страх отказа, и стыд за то, что надо было просить, и готовность на непримиримую ненависть в случае отказа.
Соня подошла к графине и, став на колени, поцеловала ее руку.
– Я напишу, maman, – сказала она.
Соня была размягчена, взволнована и умилена всем тем, что происходило в этот день, в особенности тем таинственным совершением гаданья, которое она сейчас видела. Теперь, когда она знала, что по случаю возобновления отношений Наташи с князем Андреем Николай не мог жениться на княжне Марье, она с радостью почувствовала возвращение того настроения самопожертвования, в котором она любила и привыкла жить. И со слезами на глазах и с радостью сознания совершения великодушного поступка она, несколько раз прерываясь от слез, которые отуманивали ее бархатные черные глаза, написала то трогательное письмо, получение которого так поразило Николая.
На гауптвахте, куда был отведен Пьер, офицер и солдаты, взявшие его, обращались с ним враждебно, но вместе с тем и уважительно. Еще чувствовалось в их отношении к нему и сомнение о том, кто он такой (не очень ли важный человек), и враждебность вследствие еще свежей их личной борьбы с ним.
Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула – для офицеров и солдат – он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.
Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере барина, чуждались его, тем более что он говорил по французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.
На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и, вероятно, он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой то дом, где сидели французский генерал с белыми усами, два полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которой обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.
Вопросы эти, оставляя в стороне сущность жизненного дела и исключая возможность раскрытия этой сущности, как и все вопросы, делаемые на судах, имели целью только подставление того желобка, по которому судящие желали, чтобы потекли ответы подсудимого и привели его к желаемой цели, то есть к обвинению. Как только он начинал говорить что нибудь такое, что не удовлетворяло цели обвинения, так принимали желобок, и вода могла течь куда ей угодно. Кроме того, Пьер испытал то же, что во всех судах испытывает подсудимый: недоумение, для чего делали ему все эти вопросы. Ему чувствовалось, что только из снисходительности или как бы из учтивости употреблялась эта уловка подставляемого желобка. Он знал, что находился во власти этих людей, что только власть привела его сюда, что только власть давала им право требовать ответы на вопросы, что единственная цель этого собрания состояла в том, чтоб обвинить его. И поэтому, так как была власть и было желание обвинить, то не нужно было и уловки вопросов и суда. Очевидно было, что все ответы должны были привести к виновности. На вопрос, что он делал, когда его взяли, Пьер отвечал с некоторою трагичностью, что он нес к родителям ребенка, qu’il avait sauve des flammes [которого он спас из пламени]. – Для чего он дрался с мародером? Пьер отвечал, что он защищал женщину, что защита оскорбляемой женщины есть обязанность каждого человека, что… Его остановили: это не шло к делу. Для чего он был на дворе загоревшегося дома, на котором его видели свидетели? Он отвечал, что шел посмотреть, что делалось в Москве. Его опять остановили: у него не спрашивали, куда он шел, а для чего он находился подле пожара? Кто он? повторили ему первый вопрос, на который он сказал, что не хочет отвечать. Опять он отвечал, что не может сказать этого.
– Запишите, это нехорошо. Очень нехорошо, – строго сказал ему генерал с белыми усами и красным, румяным лицом.
На четвертый день пожары начались на Зубовском валу.
Пьера с тринадцатью другими отвели на Крымский Брод, в каретный сарай купеческого дома. Проходя по улицам, Пьер задыхался от дыма, который, казалось, стоял над всем городом. С разных сторон виднелись пожары. Пьер тогда еще не понимал значения сожженной Москвы и с ужасом смотрел на эти пожары.
В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.
Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.
Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n’avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n’avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.
Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C’est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n’avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n’ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu’est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n’etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.