На каком языке разговаривают на шри ланке – Относится ли Шри Ланка к Индии? Чем известна Шри Ланка? И какой национальный состав Индии?

Шри-Ланка разговорник – Арриво

Общая информация

Благодаря близости англоговорящей Индии и тому факту, что Шри-Ланка – популярное туристическое направление для жителей Европы и Америки на острове довольно приличный процент населения сносно владеет английским.

На попытки туристов общаться с помощью труднопроизносимых фраз на одном из двух официальных языков страны (сингальском и тамильском) местные реагируют со смесью веселья и удивления. Общение на традиционных языках Шри-Ланки затрудняет и наличие множества местных диалектов.

Если гость страны все же решится освоить местные лингвистические премудрости, остановиться ему следует на более распространенном сингальском языке.

Русско-английский разговорник

Общие фразы

Да

Yes

Йес

Нет

No

Ноу

Спасибо

Thank you

Сэнк ю

Пожалуйста

Please

Плиз

Извините

Excuse me

Экскьюз ми

Здравствуйте

Hello

Хелоу

До свидания

Good bye

Гуд бай

Я не понимаю

I don’t understand

Ай донт андэстэнд

Как Вас зовут?

What is your name?

Уот из ёр нейм?

Как дела?

How are you?

Хау а ю?

Хорошо

Good

Гуд

Извините, пожалуйста, где мужской/женский туалет?

Excuse me, where is the men's/lady’s room?

Экскъюз ми, вэр из зе мэнс/лейдис рум?

Сколько стоит?

How much?

Хау мач?

Один билет до...

One ticket to…

Ван тикет ту...

Который час?

What time is it?

Вот тайм из ит?

Не курить

No smoking

Ноу смокинг

ВХОД

Entrance

Энтрэнс

ВЫХОД

Exit

Экзит

Вы говорите по-английски?

Do you speak English?

Ду ю спик инглиш?

Где находится?

Where is…?

Вэр из...?

Гостиница

Мне нужно заказать номер

I need to book a room

Ай нид ту бук э рум

Чаевые

Tips

Типс

Я хочу оплатить счет

I want to pay a bill

Ай вонт ту пэй э бил

Паспорт

Passport

Паспорт

Комната, номер

Room

Рум

Магазин (покупки)

Наличными

Cash

Кэш

Карточкой

Card

Кард

Упаковать

To pack

Ту пэк

Без сдачи

Keep the change

Кип зе ченьдж

Открыто

Open

Опэн

Закрыто

Close

Клоуз

Скидка

Sale/discount

Сэйл/дискаунт

Очень дорого

Very expensive

Вэри экспенсив

Дешево

Cheap

Чип

Транспорт

Автобус

Bus

Бас

Троллейбус

Trolleybus

Тролибас

Машина

Car

Кар

Такси

Taxi

Тэкси

Остановка

Stop/station

Стоп/стэйшн

Пожалуйста, сделайте остановку

Please, make a stop

Плиз, мэйк э стоп

Прибытие

Arrival

Эрайвл

Отправление

Departure

Депарче

Поезд

Train

Трэйн

Самолет

Airplane

Эирплэйн

Аэропорт

Airport

Эирпорт

Экстренные случаи

Помогите мне

Help me/I need help

Хэлп ми/Ай нид хэлп

Пожарная служба

Fire service

Файр сервис

Полиция

Police

Полис

Скорая помощь

Ambulance

Амбуланс

Больница

Hospital

Хоспитал

Больно

Painful

Пэйнфул

Аптека

Pharmacy

Фармаси

Доктор

Doctor

Доктор

Ресторан

Я хочу заказать столик

I want to book a table

Ай вонт ту бук э тэйбл

Чек пожалуйста (счет)

Check please

Чек плиз

Русско-сингальский разговорник

Здравствуйте

Айбован

("Да продлятся ваши годы")

Доброе утро / день / вечер

/ ночи

Суба Удесонок /... Давасок

/.... Сандавок /... Ратрияк

Да

Ов (оу)

Нет

Неха (наа)

Спасибо

Естути

Пожалуйста

Карунакарала

Вы говорите по-английски?

Оя ингириш ката каренавада?

Я не говорю по-сингальски

Сингхала данна наа

Я хочу

Мата аважяй

Сколько?

Киеда?

Как мне пройти?

Мата кохомада янна пулуван?

Врач

Достара

Извините (извинение)

Кана гаатуи

Вкусно

Расайи

Красиво

Лассанай

Больница

Арогйашалава

Магазин

Саппува

Очень дорого

Хари ганан

Очень хорошо

Хари хондайи

Желаю удачи

Суба Петум

1

Эка

2

Дэка

3

Туна

10

Дахайа

1000

Даха

 

Язык Шри-Ланки

Какой язык на Шри-Ланке

В островном государстве говорят на сингальском и тамильском. При этом сингальский – это государственный язык Шри-Ланки. Хотя влияние английским колонистов ощущается здесь и по сей день, поэтому деловое общение проходит на английском. 

Алфавит Шри-Ланки представлен сингальским письмом типа абугида, состоящим из 50 знаков. Всего в мире около 16-ти миллионов человек использует сингальский в общении.

Для туристов официальный язык на Шри-Ланке – это английский. Многие жители владеют им в той или иной степени. Можно взять с собой разговорник на сингальском или тамильском, но универсальнее английского нет ничего. Местные диалекты смогут понять только лингвисты, поэтому углубляться в язык Шри-Ланки не стоит. К тому же для сингальского характерна диглоссия, когда письменный язык и устная речь отличаются в лексике и грамматике. Поэтому язык Шри-Ланки остается уделом интеллектуалов. Кстати, сингальским языком владеет министр иностранных дел России Сергей Лавров.

Население Шри-Ланки » Surfvan

14 декабря 2015 г.

Шри-Ланка – это уникальное мультикультурное государство. На его территории сосуществуют в мире и согласии множество национальных и религиозных общин:

  • 75% - сингалы;
  • 16% - тамилы;
  • 7% - малайцы и мавры, которые ведут жизнь в соответствии с мусульманскими традициями.

Молодежь Шри-Ланки

Первые исповедуют буддизм, вторые – индуизм. Кроме названных в Шри-Ланке также живут бюргеры – дети, которые были рождены в смешанных браках между ланкийцами и жителями европейских стран. Это общество в большинстве своем исповедует христианство.

Все население Шри-Ланки делится на три части. Первая из них живет в деревнях (70%), вторая – в городах (20%), третьи – на плантациях и в поместьях (10%). В стране есть немало сельскохозяйственных районов. Они организованы преимущественно в форме деревень и небольших городов.

Население Шри-Ланки - приблизительно 21 миллион человек. Плотность населения в этой стране равна 305 ч./кв.км. Наибольшая плотность отмечена на побережье, расположенном на юго-западе. В этих влажных зонах отметка возрастает до 700 ч./кв.км.

Разнообразие культур на острове

Народ Шри-Ланки

Население Шри-Ланки представлено двумя культурными общинами: сингальской и тамильской. Первая уходит корнями в эру сингальских царств. В те времена на него сильное воздействие оказали традиции буддизма и языка пали. Данная культура перешла в государство Канди. Оно оказалось единственным политическим пристанищем для сингалов в те времена. Тамильская культура произошла от традиций Южной Индии. Она развивалась под личным руководством одного из тамильских правителей – Джаффны.

Обе культуры имеют ряд отличий и сходств. К последним можно отнести разделение общества на различные касты. Наиболее влиятельной по понятным причинам считался землевладельческий слой. Самой низшей считалась каста неприкасаемых «роди».

Сингалы

Сингалы

Преобладающим по численности населением Шри-Ланки считаются сингалы. Более половины населения (12 миллионов человек») относят себя к данной культуре. Помимо этой страны сингалов можно встретить в Австралии, Сингапуре и Новой Зеландии. Однако их суммарная численность не превышает 100 тыс. человек.

Официальный язык Шри-Ланки - сингальский. Буддизм занимает почетное место главенствующей религии. Население занимается преимущественно ручным трудом. Среди популярных занятий выделяют:

  • пашенное земледелие;
  • возделывание риса;
  • рыболовство;
  • выращивание кокосовых пальм;
  • садоводство и др.

Сингалы

Сингальцы бережно относятся к своей культуре и традициям. Это одна из причин, почему общепринятой одеждой для мужчин до сих пор остаются саронг и куртка. Последнюю дополняет воротник-стойка. Женщины также носят традиционную одежду – осери и блузку с вырезом. Головные уборы и обувь в этой стране носить не принято.

Жительницы Шри-Ланки с малых лет привыкли носить различного рода украшения. Серьги, браслеты, цепочки, ожерелья, шпильки. В немалом количестве все это можно встретить на девочках, девушках и женщинах. Богатые украшения считаются чем-то обыденным среди жителей страны, так как на Шри-Ланке в большом количестве находятся драгоценные камни. Наиболее распространенным украшением можно считать панчаяхуду. Оно представляет собой амулет на цепочке. На него нанесены несколько фигур: меч, раковина, лук, стрела и диск.

Население Шри-Ланки

Хотя носить обувь, носки и головные уборы в кандийской культуре не принято, некоторые представители общества (землевладельцы и вожди) испытывают влияние европейской культуры. Из-за этого их внешний вид часто сочетает в себе элементы традиционной и иностранной культур. Они могут спокойно носить туфли с носками, рубашку с галстуком, брюки с жилетом, принятыми в европейской культуре, и традиционный для них саронг. Завершить образ может топи – шапочка небольших размеров.

Большинство блюд чаще всего готовят на основе риса. Именно эта культура является основным продуктом возделывания. Чтобы придать еде насыщенный вкус, в рис добавляют различные приправы и специи. Часто можно встретить блюдо с добавлением соуса карри или перца
чилли.

Помимо риса жители Шри-Ланки также употребляют блюда из кокосового ореха. А если добавить молоко этого продукта в рисовую муку, то получится лепешка «аппа». Она заменяет хлеб.

Буддизм Шри-Ланки

Ранее уже упоминалось, что буддизм лежит в основе культуры сингальцев. Его влияние присутствует в искусстве и ремеслах. Древняя архитектура страны представлена различными храмами индуистского типа. Основными строительными материалами для зданий стали камень, глина и дерево.

Из ремесел наибольшую востребованность приобрели:

  • чеканка и обработка металла;
  • резьба по дереву;
  • плетение циновок;
  • изготовление скульптур;
  • фрески;
  • вышивка;
  • ткачество.

Все поделки, которые изготавливали сингалы, были украшены различными узорами и орнаментами. Они придают предметам некую самобытность. Она же присуща и народному искусству. Сингалы имеют богатый фольклор. Особое место в их культуре занимают ритуальные танцы. Ранее существовали особые касты, которые всю свою жизнь посвящали исключительно танцам. Сингалы танцуют не ради самого танца. С его помощью они выражают свои религиозные чувства, мировоззрение и ценности.

Танцы этих народов всегда сопровождались музыкой. Среди инструментов наибольшее распространение получили духовые, струнные и ударные. Последние же делились на множество разновидностей: бубны, барабаны, гонки.

У сингалов также имеются и свои литературные памятники. Первыми среди них считаются хроники «Дипаванса» и «Махаванса». Оба произведения были написаны на языке пали, о котором говорилось ранее. Хроники состоят из множества отдельных сюжетов. В них органично сочетаются мифы и истории из реальной жизни народа.

Тамилы

Тамилы

Тамилы – это вторая культура, которая также проживает на Шри-Ланке. Помимо этой страны они есть в Индии, Сингапуре, Австралии, Океании и ряде других государств. Для общения они используют тамальский язык. Он относится к дравидийской языковой семье. Около 90% тамилов – мусульмане. Оставшаяся часть населения исповедует айявари – местную форму индуизма.

С точки зрения антропологии тамилы относятся к южноиндийской расе. Она отличается смешением европеоидных и австралоидных элементов. Сами же тамилы своими предками считают дравидов.

Основным занятием тамилов является земледелие. Как и сингалы, они выращивают рис. Но помимо этой культуры они также занимаются возделыванием хлопка, чая и масличных культур. Сельским хозяйством занимается подавляющее большинство жителей – 80%.

Народ Шри-Ланки

Гораздо меньше тамилов занимается ремеслами. Помимо обработки металлов, ткачества и плетения циновок они также занимаются изготовлением детских игрушек, музыкальных инструментов и художественной посуды.

Одежда тамилов во многом сходна с индийской. Мужская часть населения носит лунги, женская – сари. Обувь распространена только среди жителей гористой местности, где риск получения травмы гораздо выше, чем в низине. Кухня похожа на сингальскую и индийскую. Также везде используют рис с различными пряностями, специями и соусами. Широко распространена похлебка на основе бобов и овощей.

Как было сказано ранее, тамилы разговаривают на своем собственном языке. Он имеет большое значение для жителей. Это объясняется тем, что он в меньшей степени подвергся влиянию санскрита, чем другие языки дравадийской группы. На тамильском языке созданы литературные произведения и кинокартины.

Благодаря уникальной самобытности и трепетному отношению к своей культуре, у тамилов до сих пор существует национальный танец бхаратанатьями. Помимо него жители также имеют свой собственный кукольный театр.

Ведды

Помимо сингалов и тамилов на Шри-Ланке также обитают так называемые ведды. Этим термином жители обозначают обитателей леса. Однако их суммарная численность не превышает 3 тыс. человек. Ведды живут более 16 тыс. лет. Небольшую численность веддов можно объяснить притеснениями со стороны колонистов и завоевателей.

Ранее они жили преимущественно в шалашах и пещерах. Сегодня их архитектура несколько усложнилась. Преобразованиям подверглась и одежда данного народа. Ранее они носили лишь набедренные повязки. Сегодня же большинство из них активно используют хлопчатобумажные юбки.

Как таковых ремесел у веддов нет. Они владеют лишь искусством изготовления орудий охоты, которым добывают мелкую и среднюю дичь. Именно она является основной составляющей рациона обитателей леса.

Похожие посты

Ответы@Mail.Ru: Одни говорят "в Шри-ЛАнке"(ударение на "а"), а другие

В этой стране говорят на тамильском и сингальском языках. Сингальский входит в индоарийскую языковую группу вместе с хинди, бенгальским и непальским. А в этих языках ударение повышается на последнем слоге (то есть там оно не силовое, а больше музыкальное, то есть тон повышается к концу слова, на последнем слоге) . Поэтому "Шри-ЛанкА", "в Шри-ЛанкЕ". С тамильским не знаком, он вообще входит в отдельную языковую семью - Дравидийскую, но там скорее всего тоже ударение на последний слог падает, хотя... Если честно, само слово-то не из этих языков, а из хинди в русский перешло) Так что стоит ударение ставить на последний слог "в Шри-ЛанкЕ". Но вот незадача! Название ПанАма по-испански тоже звучит как ПанамА, а в русском такой вариант недопустим; город КордОва по-испански опять же КОрдова... Действительно, для благозвучия и Шри-Ланку стали называть Шри-ЛАнка, так внедрилось и неправильное изначально ударение. Теперь откроем словарь, ну к примеру Большой англо-русский))) . Здесь в конце даётся список географических названий и их перевод на русский. Смотрим ударение в русском переводе: Шри-ЛАнкА!! ! То есть ОБА ВАРИАНТА ПРАВИЛЬНЫ!

Вообще Шри-ЛАнка и значит в Шри-ЛАнке, но местечковые веяния гласят что можно говорить и в Шри-ЛанкЕ. Если по-Русски. то в Шри-ЛАнке

Да здравствуют ТОТИ!!!

Я вам скажу, как человек побывавший на Шри-Ланке в 2018. Действительно коренные жители последний слог в конце высказывания протягивают с повышением тона, что по началу очень не привычно слушать. Но такое было замечено только за женщинами. Поэтому если слово попадает на конец предложения в нем автоматически ударение переходит на последний слог. У мужчин такого нет. Они нормально разговаривают. И все, с кем я говорил, ставили ударение на первый слог. А вообще я считаю нельзя просто брать и слепо применять фонетику других языков в русский именно из-за ее специфики. Каждый случай надо рассматривать детально. Следовательно я за вариант Шри-ЛА'нка.

Говори и пиши Цейлон

Индуизм в Шри-Ланке — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Индуизм в Шри-Ланке исповедует около 15 % населения, большинство из них по национальности — тамилы.

Численность индуистов в регионах страны

Индуизм был главной религией на острове до введения буддизма в Шри-Ланке в III веке до н. э. и последующего принятия новой религии сингальским населением. Однако индуизм сумел выжить и продолжал существовать на острове, поддерживаемый династиями Южной Индии и Ориссы, которые подчиняли себе разные части острова на протяжении его истории.

Как и другие религии, индуизм пережил определённый спад во времена европейской колонизации в результате резкого усиления христианского влияния. На данный момент эта религия всё ещё доминирует в северных и восточных провинциях Шри-Ланки, а именно среди тамильских этнических групп, хотя продолжающееся обращение в христианство вносит отрицательный момент в существование индуизма. Тамильской диаспорой было создано много храмов и религиозных организаций.

Одной из важнейших фигур индуизма в современной истории Шри-Ланки был Сатгуру Шива Йогасвами из Джафны, официально считавшийся сатгуру («настоящим гуру») и мудрецом среди нескольких миллионов тамильского населения.

Согласно переписи населения 1981 года, на Шри-Ланке проживало 2,297,800 индуистов. Перепись 2001 года показала, что численность индуистов снизилась до 1,312,900 человек. Это было вызвано тем, что в стране шла гражданская война и правительство не контролировало северные регионы с индуистским большинством.

  • [1]  (англ.)
  • [2]  (англ.)

Языки Шри-Ланки Википедия

На Шри-Ланке говорят, в основном, на индоарийских, дравидийских и австронезийских языках. Статус официальных языков имеют сингальский и тамильский. Языки на острове испытали глубокое влияние языков соседних Индии, Мальдив и Малайзии. На современное состояние языков также повлияли арабские поселенцы и португальские, голландские и британские колонисты.

Местные языки

Дорожный указатель на Пик Адама на сингальском, тамильском и английском

На сингальском разговаривают сингалы, составляющие порядка 70 % населения (13 миллионов). Они используют сингальское письмо, основанное на древнем письме брахми. Язык родия, диалект сингальского, это язык низшей касты родия. Ведды, общим количеством примерно 2500 человек, говорят на своём языке — ведда, который является креольской формой первоначального языка местного населения. Ланкийские тамилы говорят на тамильском, как и тамильские мигранты из соседнего индийского штата Тамилнад. На тамильском разговаривают более 3 миллионов человек. На диалекте тамильского, возникшего под влиянием арабского, говорят ларакалла (ланкийские мавры). Есть более чем 50 000 говорящих на ланкийском малайском языке, на который сильно повлиял малайский язык.

Распространённые иностранные языки

Согласно конституции Шри-Ланки, английский имеет официальный статус языка межэтнического общения[1]. Английский использует для повседневного общения около 10 % населения. Он также используется в официальных документах и коммерческой сфере. Родным его считают около 74 000 человек, проживающих, в основном, в городах. Ланкийцы португальского происхождения (евразийцы), численность которых оценивается в 3400 человек, говорят на португальском. Мусульманская община на Шри-Ланке широко использует арабский для религиозных целей. До недавнего времени ларакалла широко использовали язык арви, являющийся смесью арабского и тамильского.

Примечания

Ссылки

Языки с официальным статусом
Широко распространённые
Мало распространённые
Широко распространённые ранее
Мёртвые языки

1язык богослужений 2диалект сингальского

Шри-Ланка — Википедия (с комментариями)

Напишите отзыв о статье "Шри-Ланка"

Примечания

  1. [www.parliament.lk/languages/acts/T/2010/18th_amendment_act.pdf Parliament of Sri Lanka - Constitution]
  2. [www.mid.ru/bdomp/ns-rasia.nsf/1083b7937ae580ae432569e7004199c2/c85bc3c93685450f43256a53003c9c86!OpenDocument Демократическая Социалистическая Республика Шри-Ланка]. Министерство иностранных дел Российской Федерации (11.04.2011). Проверено 12 января 2012. [www.webcitation.org/65Aq6Npf2 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  3. Census.gov. [www.census.gov/population/international/data/countryrank/rank.php Country Rank. Countries and Areas Ranked by Population: 2013]. U.S. Department of Commerce (2013). Проверено 9 мая 2013. [www.webcitation.org/6GUHbJYCI Архивировано из первоисточника 9 мая 2013].
  4. 1 2 3 4 [www.imf.org/external/pubs/ft/weo/2016/02/weodata/weorept.aspx?sy=2014&ey=2021&scsm=1&ssd=1&sort=country&ds=.&br=1&pr1.x=84&pr1.y=9&c=524&s=NGDP_RPCH%2CNGDPD%2CNGDPDPC%2CPPPGDP%2CPPPPC&grp=0&a= World Economic Outlook Database, October 2016]. International Monetary Fund. Проверено 16 октября 2016.
  5. [hdr.undp.org/en/media/HDR_2013_EN_complete.pdf Human Development Report 2013] (англ.). United Nations Development Programme (2013). [www.webcitation.org/6IqDzz4je Архивировано из первоисточника 13 августа 2013].
  6. Валгина Н. С. [www.hi-edu.ru/e-books/xbook050/01/part-008.htm Активные процессы в области ударения]. Активные процессы в современном русском языке. Институт открытого образования Московского государственного университета печати (03.04.2002). Проверено 3 апреля 2011. [www.webcitation.org/618kgxaR8 Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  7. Государства и территории мира. Справочные сведения // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 23. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).</span>
  8. Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 438.</span>
  9. [www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_34516/1f93873ba975a49a6750550208632ea9ec2bc676 ОК (МК (ИСО 3166) 004-97) 025—2001 Общероссийский классификатор стран мира]
  10. Поспелов Е. М. Географические названия мира. Топонимический словарь. / отв. ред. Р. А. Агеева. — М.: Русские словари, 1998. — 503 с. — 3000 экз. — ISBN 5-89216-029-7.
  11. [data.worldbank.org/indicator/SP.POP.GROW Population growth (annual %)]. World Bank. [www.webcitation.org/6EKyopWoP Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  12. [www.treasury.gov.lk/reports/annualreport/AnnualReport2010-eng.pdf Annual Report 2010]. Ministry of Finance – Sri Lanka (2011). [www.webcitation.org/6EKypMM04 Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  13. [www.statistics.gov.lk/PopHouSat/CPh3011/Pages/Activities/Reports/cph3011Pub/pop42.pdf Sri Lanka Census of Population and Housing, 2011 – Population by Ethnicity]. Department of Census and Statistics, Sri Lanka (20 April 2012). [www.webcitation.org/6EKyqifJN Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  14. [www.state.gov/g/drl/rls/irf/2007/90234.htm Sri Lanka]. International Religious Freedom Report 2007. Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor (14 September 2007). [www.webcitation.org/6EKyrKYIq Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  15. [www.buddhanet.net/e-learning/buddhistworld/lanka-txt.htm Theravada: Buddhism in Sri Lankan]. Buddhanet.net. [www.webcitation.org/6EKys9xkh Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  16. [www.statistics.gov.lk/PopHouSat/CPh3011/Pages/Activities/Reports/cph3011Pub/pop43.pdf Sri Lanka Census of Population and Housing, 2011 – Population by Religion]. Department of Census and Statistics, Sri Lanka (20 April 2012). [www.webcitation.org/6EKytFZXF Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  17. [www.mongabay.com/history/sri_lanka/sri_lanka-christianity.html Sri Lanka – Christianity]. Mongabay. [www.webcitation.org/6EKytqvlZ Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  18. [www.languagesdept.gov.lk/web/images/cons/constitution.pdf Конституция Шри-Ланки, глава IV]
  19. [www.apn-spb.ru/publications/article5464.htm Глеб Таргонский «Шри-Ланка: Место, где был рай»]
  20. Dean Nelson. [www.telegraph.co.uk/news/worldnews/asia/srilanka/9894458/Sri-Lankan-military-raping-Tamil-Tigers.html Sri Lankan military «raping Tamil Tigers».] // The Telegraph. New Delhi. 26 Feb 2013.
  21. Dean Nelson. [www.telegraph.co.uk/news/worldnews/asia/srilanka/9967893/Stars-of-Kollywood-Indias-Tamil-film-industry-strike-over-Sri-Lanka-war-abuses.html Stars of «Kollywood», India`s Tamil film industry, strike over Sri Lanka war abuses.] // The Telegraph. New Delhi. 02 Apr 2013.
  22. [www.dailynews.lk/2010/02/10/pol01.asp Parliament dissolved] (англ.)
  23. [www.indiapress.org/gen/news.php/The_Asian_Age/400x60/0 Lanka House Dissolved] (англ.)
  24. [www.nzz.ch/nachrichten/international/hexenjagd_sri_lanka_1.4887785.html Ende der Demokratie in Sri Lanka] (нем.)
  25. [www.thesundayleader.lk/2010/11/21/declared-open-the-hambantota-port/ The Hambantota Port Declared Open | The Sunday Leader]
  26. [www.sundayobserver.lk/2013/07/21/new02.asp Sampur coal power project on track]
  27. [www.sundaytimes.lk/110911/News/nws_019.html 500 KW Solar Power Plant commissioned in H’tota]
  28. [www.lk.undp.org/content/srilanka/en/home/mdgoverview/overview/mdg1.html Millennium Development Goal 1 | UNDP in Sri Lanka]
  29. [www.lk.undp.org/content/srilanka/en/home/presscenter/articles/2013/04/02/-rise-of-the-south-sri-lanka-ranked-high-in-human-development.html 'Rise of the South' — Sri Lanka ranked high in human development | UNDP in Sri Lanka]
  30. [www.thesundayleader.lk/2013/07/07/sri-lanka-is-a-corrupt-nation/ Sri Lanka Is A Corrupt Nation | The Sunday Leader]
  31. [www.aljazeera.com/news/asia/2014/11/sri-lanka-president-calls-early-election-20141120132039968850.html Sri Lanka president calls early election — Al Jazeera English]
  32. [www.dailymirror.lk/57095/unp-names-maithripla-as-the-common-candidate Video: I will take on MR- Maithripala ::: Dailymirror.lk ::: Breaking News]
  33. [www.abc.net.au/news/2014-12-29/sri-lanka-muslim-congress-defects-ahead-of-election/5990740 Sri Lanka’s main Muslim party quits government, pledges to support opposition ahead of election — ABC News (Australian Broadcasting Corporation)]
  34. [www.adaderana.lk/news.php?nid=1983&mode=head]
  35. [www.krugosvet.ru/enc/strany_mira/SHRI-LANKA.html ШРИ-ЛАНКА] (рус.). Энциклопедия Кругосвет. Проверено 6 сентября 2010. [www.webcitation.org/618kheNc4 Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  36. [www.peoplesbank.lk/bank_holidays.shtml Bank Holidays] (англ.)(недоступная ссылка — история). — Праздники Шри-Ланки. Проверено 6 сентября 2010. [web.archive.org/20071008105252/www.peoplesbank.lk/bank_holidays.shtml Архивировано из первоисточника 8 октября 2007].
  37. [web.archive.org/web/20081228054323/www.gov.lk/info/index.asp?mi=19&xp=52&xi=56&xl=3&o=0&t= Sri Lanka National Flower]. gov.lk. Правительство Шри Ланки.
  38. [zeylanica.com/blog/tag/nymphaea-stellata/ Zeylanica (Nymphaea stellata)]
  39. </ol>

Литература

  • Пузанов И. И. Жемчужина океана // Вокруг Азии / И. И. Пузанов; Художник М. Чубасов. — М.: Географгиз, 1957. — С. 165-367. — 368, [32] с. — 50 000 экз. (в пер.)
  • Поляркин В. А. Цейлон. — М.: Географгиз, 1959. — 56 с. — (У карты мира). (обл.)
  • Бонифатьева Л. И., Ершов Ю. А. Цейлон: Географический очерк / Л. И. Бонифатьева, Ю. А. Ершов; Отв. ред. В. Г. Яковлев. — М.: Географгиз, 1962. — 192, [16] с. — 6 000 экз. (в пер.)
  • Краснодембская Н. Г. От Львиного острова до Обители снегов / Н. Г. Краснодембская. — М.: Наука, 1983. — 112 с.
  • Бонифатьева Л. И., Сучков И. В. Шри-Ланка / Л. И. Бонифатьева, И. В. Сучков. — М.: Мысль, 1985. — 112 с. — (У карты мира). (обл.)
  • Нокс Р. Историческая повесть о Цейлоне: XVII век = An historical relation of Ceylon: XVIIth century / Роберт Нокс / Переводчик: Н. Г. Краснодембская. — СПб.: Петербургское востоковедение, 2007. — 284 с. — 1 000 экз. — ISBN 5-85803-341-7. (в пер.)

Ссылки

  • Шри-Ланка в каталоге ссылок Open Directory Project (dmoz).
  • Путеводитель «Шри-Ланка» в Викигиде
  • [sun-lanka.ru/ Солнце Шри Ланки-некоммерческий информационный ресурс об острове Цейлон]

Отрывок, характеризующий Шри-Ланка

«Ну ка, наша Матвевна», говорил он про себя. Матвевной представлялась в его воображении большая крайняя, старинного литья пушка. Муравьями представлялись ему французы около своих орудий. Красавец и пьяница первый номер второго орудия в его мире был дядя ; Тушин чаще других смотрел на него и радовался на каждое его движение. Звук то замиравшей, то опять усиливавшейся ружейной перестрелки под горою представлялся ему чьим то дыханием. Он прислушивался к затиханью и разгоранью этих звуков.
– Ишь, задышала опять, задышала, – говорил он про себя.
Сам он представлялся себе огромного роста, мощным мужчиной, который обеими руками швыряет французам ядра.
– Ну, Матвевна, матушка, не выдавай! – говорил он, отходя от орудия, как над его головой раздался чуждый, незнакомый голос:
– Капитан Тушин! Капитан!
Тушин испуганно оглянулся. Это был тот штаб офицер, который выгнал его из Грунта. Он запыхавшимся голосом кричал ему:
– Что вы, с ума сошли. Вам два раза приказано отступать, а вы…
«Ну, за что они меня?…» думал про себя Тушин, со страхом глядя на начальника.
– Я… ничего… – проговорил он, приставляя два пальца к козырьку. – Я…
Но полковник не договорил всего, что хотел. Близко пролетевшее ядро заставило его, нырнув, согнуться на лошади. Он замолк и только что хотел сказать еще что то, как еще ядро остановило его. Он поворотил лошадь и поскакал прочь.
– Отступать! Все отступать! – прокричал он издалека. Солдаты засмеялись. Через минуту приехал адъютант с тем же приказанием.
Это был князь Андрей. Первое, что он увидел, выезжая на то пространство, которое занимали пушки Тушина, была отпряженная лошадь с перебитою ногой, которая ржала около запряженных лошадей. Из ноги ее, как из ключа, лилась кровь. Между передками лежало несколько убитых. Одно ядро за другим пролетало над ним, в то время как он подъезжал, и он почувствовал, как нервическая дрожь пробежала по его спине. Но одна мысль о том, что он боится, снова подняла его. «Я не могу бояться», подумал он и медленно слез с лошади между орудиями. Он передал приказание и не уехал с батареи. Он решил, что при себе снимет орудия с позиции и отведет их. Вместе с Тушиным, шагая через тела и под страшным огнем французов, он занялся уборкой орудий.
– А то приезжало сейчас начальство, так скорее драло, – сказал фейерверкер князю Андрею, – не так, как ваше благородие.
Князь Андрей ничего не говорил с Тушиным. Они оба были и так заняты, что, казалось, и не видали друг друга. Когда, надев уцелевшие из четырех два орудия на передки, они двинулись под гору (одна разбитая пушка и единорог были оставлены), князь Андрей подъехал к Тушину.
– Ну, до свидания, – сказал князь Андрей, протягивая руку Тушину.
– До свидания, голубчик, – сказал Тушин, – милая душа! прощайте, голубчик, – сказал Тушин со слезами, которые неизвестно почему вдруг выступили ему на глаза.

Ветер стих, черные тучи низко нависли над местом сражения, сливаясь на горизонте с пороховым дымом. Становилось темно, и тем яснее обозначалось в двух местах зарево пожаров. Канонада стала слабее, но трескотня ружей сзади и справа слышалась еще чаще и ближе. Как только Тушин с своими орудиями, объезжая и наезжая на раненых, вышел из под огня и спустился в овраг, его встретило начальство и адъютанты, в числе которых были и штаб офицер и Жерков, два раза посланный и ни разу не доехавший до батареи Тушина. Все они, перебивая один другого, отдавали и передавали приказания, как и куда итти, и делали ему упреки и замечания. Тушин ничем не распоряжался и молча, боясь говорить, потому что при каждом слове он готов был, сам не зная отчего, заплакать, ехал сзади на своей артиллерийской кляче. Хотя раненых велено было бросать, много из них тащилось за войсками и просилось на орудия. Тот самый молодцоватый пехотный офицер, который перед сражением выскочил из шалаша Тушина, был, с пулей в животе, положен на лафет Матвевны. Под горой бледный гусарский юнкер, одною рукой поддерживая другую, подошел к Тушину и попросился сесть.
– Капитан, ради Бога, я контужен в руку, – сказал он робко. – Ради Бога, я не могу итти. Ради Бога!
Видно было, что юнкер этот уже не раз просился где нибудь сесть и везде получал отказы. Он просил нерешительным и жалким голосом.
– Прикажите посадить, ради Бога.
– Посадите, посадите, – сказал Тушин. – Подложи шинель, ты, дядя, – обратился он к своему любимому солдату. – А где офицер раненый?
– Сложили, кончился, – ответил кто то.
– Посадите. Садитесь, милый, садитесь. Подстели шинель, Антонов.
Юнкер был Ростов. Он держал одною рукой другую, был бледен, и нижняя челюсть тряслась от лихорадочной дрожи. Его посадили на Матвевну, на то самое орудие, с которого сложили мертвого офицера. На подложенной шинели была кровь, в которой запачкались рейтузы и руки Ростова.
– Что, вы ранены, голубчик? – сказал Тушин, подходя к орудию, на котором сидел Ростов.
– Нет, контужен.
– Отчего же кровь то на станине? – спросил Тушин.
– Это офицер, ваше благородие, окровянил, – отвечал солдат артиллерист, обтирая кровь рукавом шинели и как будто извиняясь за нечистоту, в которой находилось орудие.
Насилу, с помощью пехоты, вывезли орудия в гору, и достигши деревни Гунтерсдорф, остановились. Стало уже так темно, что в десяти шагах нельзя было различить мундиров солдат, и перестрелка стала стихать. Вдруг близко с правой стороны послышались опять крики и пальба. От выстрелов уже блестело в темноте. Это была последняя атака французов, на которую отвечали солдаты, засевшие в дома деревни. Опять всё бросилось из деревни, но орудия Тушина не могли двинуться, и артиллеристы, Тушин и юнкер, молча переглядывались, ожидая своей участи. Перестрелка стала стихать, и из боковой улицы высыпали оживленные говором солдаты.
– Цел, Петров? – спрашивал один.
– Задали, брат, жару. Теперь не сунутся, – говорил другой.
– Ничего не видать. Как они в своих то зажарили! Не видать; темь, братцы. Нет ли напиться?
Французы последний раз были отбиты. И опять, в совершенном мраке, орудия Тушина, как рамой окруженные гудевшею пехотой, двинулись куда то вперед.
В темноте как будто текла невидимая, мрачная река, всё в одном направлении, гудя шопотом, говором и звуками копыт и колес. В общем гуле из за всех других звуков яснее всех были стоны и голоса раненых во мраке ночи. Их стоны, казалось, наполняли собой весь этот мрак, окружавший войска. Их стоны и мрак этой ночи – это было одно и то же. Через несколько времени в движущейся толпе произошло волнение. Кто то проехал со свитой на белой лошади и что то сказал, проезжая. Что сказал? Куда теперь? Стоять, что ль? Благодарил, что ли? – послышались жадные расспросы со всех сторон, и вся движущаяся масса стала напирать сама на себя (видно, передние остановились), и пронесся слух, что велено остановиться. Все остановились, как шли, на середине грязной дороги.
Засветились огни, и слышнее стал говор. Капитан Тушин, распорядившись по роте, послал одного из солдат отыскивать перевязочный пункт или лекаря для юнкера и сел у огня, разложенного на дороге солдатами. Ростов перетащился тоже к огню. Лихорадочная дрожь от боли, холода и сырости трясла всё его тело. Сон непреодолимо клонил его, но он не мог заснуть от мучительной боли в нывшей и не находившей положения руке. Он то закрывал глаза, то взглядывал на огонь, казавшийся ему горячо красным, то на сутуловатую слабую фигуру Тушина, по турецки сидевшего подле него. Большие добрые и умные глаза Тушина с сочувствием и состраданием устремлялись на него. Он видел, что Тушин всею душой хотел и ничем не мог помочь ему.
Со всех сторон слышны были шаги и говор проходивших, проезжавших и кругом размещавшейся пехоты. Звуки голосов, шагов и переставляемых в грязи лошадиных копыт, ближний и дальний треск дров сливались в один колеблющийся гул.
Теперь уже не текла, как прежде, во мраке невидимая река, а будто после бури укладывалось и трепетало мрачное море. Ростов бессмысленно смотрел и слушал, что происходило перед ним и вокруг него. Пехотный солдат подошел к костру, присел на корточки, всунул руки в огонь и отвернул лицо.
– Ничего, ваше благородие? – сказал он, вопросительно обращаясь к Тушину. – Вот отбился от роты, ваше благородие; сам не знаю, где. Беда!
Вместе с солдатом подошел к костру пехотный офицер с подвязанной щекой и, обращаясь к Тушину, просил приказать подвинуть крошечку орудия, чтобы провезти повозку. За ротным командиром набежали на костер два солдата. Они отчаянно ругались и дрались, выдергивая друг у друга какой то сапог.
– Как же, ты поднял! Ишь, ловок, – кричал один хриплым голосом.
Потом подошел худой, бледный солдат с шеей, обвязанной окровавленною подверткой, и сердитым голосом требовал воды у артиллеристов.
– Что ж, умирать, что ли, как собаке? – говорил он.
Тушин велел дать ему воды. Потом подбежал веселый солдат, прося огоньку в пехоту.
– Огоньку горяченького в пехоту! Счастливо оставаться, землячки, благодарим за огонек, мы назад с процентой отдадим, – говорил он, унося куда то в темноту краснеющуюся головешку.
За этим солдатом четыре солдата, неся что то тяжелое на шинели, прошли мимо костра. Один из них споткнулся.
– Ишь, черти, на дороге дрова положили, – проворчал он.
– Кончился, что ж его носить? – сказал один из них.
– Ну, вас!
И они скрылись во мраке с своею ношей.
– Что? болит? – спросил Тушин шопотом у Ростова.
– Болит.
– Ваше благородие, к генералу. Здесь в избе стоят, – сказал фейерверкер, подходя к Тушину.
– Сейчас, голубчик.
Тушин встал и, застегивая шинель и оправляясь, отошел от костра…
Недалеко от костра артиллеристов, в приготовленной для него избе, сидел князь Багратион за обедом, разговаривая с некоторыми начальниками частей, собравшимися у него. Тут был старичок с полузакрытыми глазами, жадно обгладывавший баранью кость, и двадцатидвухлетний безупречный генерал, раскрасневшийся от рюмки водки и обеда, и штаб офицер с именным перстнем, и Жерков, беспокойно оглядывавший всех, и князь Андрей, бледный, с поджатыми губами и лихорадочно блестящими глазами.
В избе стояло прислоненное в углу взятое французское знамя, и аудитор с наивным лицом щупал ткань знамени и, недоумевая, покачивал головой, может быть оттого, что его и в самом деле интересовал вид знамени, а может быть, и оттого, что ему тяжело было голодному смотреть на обед, за которым ему не достало прибора. В соседней избе находился взятый в плен драгунами французский полковник. Около него толпились, рассматривая его, наши офицеры. Князь Багратион благодарил отдельных начальников и расспрашивал о подробностях дела и о потерях. Полковой командир, представлявшийся под Браунау, докладывал князю, что, как только началось дело, он отступил из леса, собрал дроворубов и, пропустив их мимо себя, с двумя баталионами ударил в штыки и опрокинул французов.
– Как я увидал, ваше сиятельство, что первый батальон расстроен, я стал на дороге и думаю: «пропущу этих и встречу батальным огнем»; так и сделал.
Полковому командиру так хотелось сделать это, так он жалел, что не успел этого сделать, что ему казалось, что всё это точно было. Даже, может быть, и в самом деле было? Разве можно было разобрать в этой путанице, что было и чего не было?
– Причем должен заметить, ваше сиятельство, – продолжал он, вспоминая о разговоре Долохова с Кутузовым и о последнем свидании своем с разжалованным, – что рядовой, разжалованный Долохов, на моих глазах взял в плен французского офицера и особенно отличился.
– Здесь то я видел, ваше сиятельство, атаку павлоградцев, – беспокойно оглядываясь, вмешался Жерков, который вовсе не видал в этот день гусар, а только слышал о них от пехотного офицера. – Смяли два каре, ваше сиятельство.
На слова Жеркова некоторые улыбнулись, как и всегда ожидая от него шутки; но, заметив, что то, что он говорил, клонилось тоже к славе нашего оружия и нынешнего дня, приняли серьезное выражение, хотя многие очень хорошо знали, что то, что говорил Жерков, была ложь, ни на чем не основанная. Князь Багратион обратился к старичку полковнику.
– Благодарю всех, господа, все части действовали геройски: пехота, кавалерия и артиллерия. Каким образом в центре оставлены два орудия? – спросил он, ища кого то глазами. (Князь Багратион не спрашивал про орудия левого фланга; он знал уже, что там в самом начале дела были брошены все пушки.) – Я вас, кажется, просил, – обратился он к дежурному штаб офицеру.
– Одно было подбито, – отвечал дежурный штаб офицер, – а другое, я не могу понять; я сам там всё время был и распоряжался и только что отъехал… Жарко было, правда, – прибавил он скромно.
Кто то сказал, что капитан Тушин стоит здесь у самой деревни, и что за ним уже послано.
– Да вот вы были, – сказал князь Багратион, обращаясь к князю Андрею.
– Как же, мы вместе немного не съехались, – сказал дежурный штаб офицер, приятно улыбаясь Болконскому.
– Я не имел удовольствия вас видеть, – холодно и отрывисто сказал князь Андрей.
Все молчали. На пороге показался Тушин, робко пробиравшийся из за спин генералов. Обходя генералов в тесной избе, сконфуженный, как и всегда, при виде начальства, Тушин не рассмотрел древка знамени и спотыкнулся на него. Несколько голосов засмеялось.
– Каким образом орудие оставлено? – спросил Багратион, нахмурившись не столько на капитана, сколько на смеявшихся, в числе которых громче всех слышался голос Жеркова.
Тушину теперь только, при виде грозного начальства, во всем ужасе представилась его вина и позор в том, что он, оставшись жив, потерял два орудия. Он так был взволнован, что до сей минуты не успел подумать об этом. Смех офицеров еще больше сбил его с толку. Он стоял перед Багратионом с дрожащею нижнею челюстью и едва проговорил:
– Не знаю… ваше сиятельство… людей не было, ваше сиятельство.
– Вы бы могли из прикрытия взять!
Что прикрытия не было, этого не сказал Тушин, хотя это была сущая правда. Он боялся подвести этим другого начальника и молча, остановившимися глазами, смотрел прямо в лицо Багратиону, как смотрит сбившийся ученик в глаза экзаменатору.
Молчание было довольно продолжительно. Князь Багратион, видимо, не желая быть строгим, не находился, что сказать; остальные не смели вмешаться в разговор. Князь Андрей исподлобья смотрел на Тушина, и пальцы его рук нервически двигались.
– Ваше сиятельство, – прервал князь Андрей молчание своим резким голосом, – вы меня изволили послать к батарее капитана Тушина. Я был там и нашел две трети людей и лошадей перебитыми, два орудия исковерканными, и прикрытия никакого.
Князь Багратион и Тушин одинаково упорно смотрели теперь на сдержанно и взволнованно говорившего Болконского.
– И ежели, ваше сиятельство, позволите мне высказать свое мнение, – продолжал он, – то успехом дня мы обязаны более всего действию этой батареи и геройской стойкости капитана Тушина с его ротой, – сказал князь Андрей и, не ожидая ответа, тотчас же встал и отошел от стола.
Князь Багратион посмотрел на Тушина и, видимо не желая выказать недоверия к резкому суждению Болконского и, вместе с тем, чувствуя себя не в состоянии вполне верить ему, наклонил голову и сказал Тушину, что он может итти. Князь Андрей вышел за ним.
– Вот спасибо: выручил, голубчик, – сказал ему Тушин.
Князь Андрей оглянул Тушина и, ничего не сказав, отошел от него. Князю Андрею было грустно и тяжело. Всё это было так странно, так непохоже на то, чего он надеялся.

«Кто они? Зачем они? Что им нужно? И когда всё это кончится?» думал Ростов, глядя на переменявшиеся перед ним тени. Боль в руке становилась всё мучительнее. Сон клонил непреодолимо, в глазах прыгали красные круги, и впечатление этих голосов и этих лиц и чувство одиночества сливались с чувством боли. Это они, эти солдаты, раненые и нераненые, – это они то и давили, и тяготили, и выворачивали жилы, и жгли мясо в его разломанной руке и плече. Чтобы избавиться от них, он закрыл глаза.
Он забылся на одну минуту, но в этот короткий промежуток забвения он видел во сне бесчисленное количество предметов: он видел свою мать и ее большую белую руку, видел худенькие плечи Сони, глаза и смех Наташи, и Денисова с его голосом и усами, и Телянина, и всю свою историю с Теляниным и Богданычем. Вся эта история была одно и то же, что этот солдат с резким голосом, и эта то вся история и этот то солдат так мучительно, неотступно держали, давили и все в одну сторону тянули его руку. Он пытался устраняться от них, но они не отпускали ни на волос, ни на секунду его плечо. Оно бы не болело, оно было бы здорово, ежели б они не тянули его; но нельзя было избавиться от них.
Он открыл глаза и поглядел вверх. Черный полог ночи на аршин висел над светом углей. В этом свете летали порошинки падавшего снега. Тушин не возвращался, лекарь не приходил. Он был один, только какой то солдатик сидел теперь голый по другую сторону огня и грел свое худое желтое тело.
«Никому не нужен я! – думал Ростов. – Некому ни помочь, ни пожалеть. А был же и я когда то дома, сильный, веселый, любимый». – Он вздохнул и со вздохом невольно застонал.
– Ай болит что? – спросил солдатик, встряхивая свою рубаху над огнем, и, не дожидаясь ответа, крякнув, прибавил: – Мало ли за день народу попортили – страсть!
Ростов не слушал солдата. Он смотрел на порхавшие над огнем снежинки и вспоминал русскую зиму с теплым, светлым домом, пушистою шубой, быстрыми санями, здоровым телом и со всею любовью и заботою семьи. «И зачем я пошел сюда!» думал он.
На другой день французы не возобновляли нападения, и остаток Багратионова отряда присоединился к армии Кутузова.

Князь Василий не обдумывал своих планов. Он еще менее думал сделать людям зло для того, чтобы приобрести выгоду. Он был только светский человек, успевший в свете и сделавший привычку из этого успеха. У него постоянно, смотря по обстоятельствам, по сближениям с людьми, составлялись различные планы и соображения, в которых он сам не отдавал себе хорошенько отчета, но которые составляли весь интерес его жизни. Не один и не два таких плана и соображения бывало у него в ходу, а десятки, из которых одни только начинали представляться ему, другие достигались, третьи уничтожались. Он не говорил себе, например: «Этот человек теперь в силе, я должен приобрести его доверие и дружбу и через него устроить себе выдачу единовременного пособия», или он не говорил себе: «Вот Пьер богат, я должен заманить его жениться на дочери и занять нужные мне 40 тысяч»; но человек в силе встречался ему, и в ту же минуту инстинкт подсказывал ему, что этот человек может быть полезен, и князь Василий сближался с ним и при первой возможности, без приготовления, по инстинкту, льстил, делался фамильярен, говорил о том, о чем нужно было.
Пьер был у него под рукою в Москве, и князь Василий устроил для него назначение в камер юнкеры, что тогда равнялось чину статского советника, и настоял на том, чтобы молодой человек с ним вместе ехал в Петербург и остановился в его доме. Как будто рассеянно и вместе с тем с несомненной уверенностью, что так должно быть, князь Василий делал всё, что было нужно для того, чтобы женить Пьера на своей дочери. Ежели бы князь Василий обдумывал вперед свои планы, он не мог бы иметь такой естественности в обращении и такой простоты и фамильярности в сношении со всеми людьми, выше и ниже себя поставленными. Что то влекло его постоянно к людям сильнее или богаче его, и он одарен был редким искусством ловить именно ту минуту, когда надо и можно было пользоваться людьми.
Пьер, сделавшись неожиданно богачом и графом Безухим, после недавнего одиночества и беззаботности, почувствовал себя до такой степени окруженным, занятым, что ему только в постели удавалось остаться одному с самим собою. Ему нужно было подписывать бумаги, ведаться с присутственными местами, о значении которых он не имел ясного понятия, спрашивать о чем то главного управляющего, ехать в подмосковное имение и принимать множество лиц, которые прежде не хотели и знать о его существовании, а теперь были бы обижены и огорчены, ежели бы он не захотел их видеть. Все эти разнообразные лица – деловые, родственники, знакомые – все были одинаково хорошо, ласково расположены к молодому наследнику; все они, очевидно и несомненно, были убеждены в высоких достоинствах Пьера. Беспрестанно он слышал слова: «С вашей необыкновенной добротой» или «при вашем прекрасном сердце», или «вы сами так чисты, граф…» или «ежели бы он был так умен, как вы» и т. п., так что он искренно начинал верить своей необыкновенной доброте и своему необыкновенному уму, тем более, что и всегда, в глубине души, ему казалось, что он действительно очень добр и очень умен. Даже люди, прежде бывшие злыми и очевидно враждебными, делались с ним нежными и любящими. Столь сердитая старшая из княжен, с длинной талией, с приглаженными, как у куклы, волосами, после похорон пришла в комнату Пьера. Опуская глаза и беспрестанно вспыхивая, она сказала ему, что очень жалеет о бывших между ними недоразумениях и что теперь не чувствует себя вправе ничего просить, разве только позволения, после постигшего ее удара, остаться на несколько недель в доме, который она так любила и где столько принесла жертв. Она не могла удержаться и заплакала при этих словах. Растроганный тем, что эта статуеобразная княжна могла так измениться, Пьер взял ее за руку и просил извинения, сам не зная, за что. С этого дня княжна начала вязать полосатый шарф для Пьера и совершенно изменилась к нему.
– Сделай это для нее, mon cher; всё таки она много пострадала от покойника, – сказал ему князь Василий, давая подписать какую то бумагу в пользу княжны.
Князь Василий решил, что эту кость, вексель в 30 т., надо было всё таки бросить бедной княжне с тем, чтобы ей не могло притти в голову толковать об участии князя Василия в деле мозаикового портфеля. Пьер подписал вексель, и с тех пор княжна стала еще добрее. Младшие сестры стали также ласковы к нему, в особенности самая младшая, хорошенькая, с родинкой, часто смущала Пьера своими улыбками и смущением при виде его.
Пьеру так естественно казалось, что все его любят, так казалось бы неестественно, ежели бы кто нибудь не полюбил его, что он не мог не верить в искренность людей, окружавших его. Притом ему не было времени спрашивать себя об искренности или неискренности этих людей. Ему постоянно было некогда, он постоянно чувствовал себя в состоянии кроткого и веселого опьянения. Он чувствовал себя центром какого то важного общего движения; чувствовал, что от него что то постоянно ожидается; что, не сделай он того, он огорчит многих и лишит их ожидаемого, а сделай то то и то то, всё будет хорошо, – и он делал то, что требовали от него, но это что то хорошее всё оставалось впереди.
Более всех других в это первое время как делами Пьера, так и им самим овладел князь Василий. Со смерти графа Безухого он не выпускал из рук Пьера. Князь Василий имел вид человека, отягченного делами, усталого, измученного, но из сострадания не могущего, наконец, бросить на произвол судьбы и плутов этого беспомощного юношу, сына его друга, apres tout, [в конце концов,] и с таким огромным состоянием. В те несколько дней, которые он пробыл в Москве после смерти графа Безухого, он призывал к себе Пьера или сам приходил к нему и предписывал ему то, что нужно было делать, таким тоном усталости и уверенности, как будто он всякий раз приговаривал:
«Vous savez, que je suis accable d'affaires et que ce n'est que par pure charite, que je m'occupe de vous, et puis vous savez bien, que ce que je vous propose est la seule chose faisable». [Ты знаешь, я завален делами; но было бы безжалостно покинуть тебя так; разумеется, что я тебе говорю, есть единственно возможное.]
– Ну, мой друг, завтра мы едем, наконец, – сказал он ему однажды, закрывая глаза, перебирая пальцами его локоть и таким тоном, как будто то, что он говорил, было давным давно решено между ними и не могло быть решено иначе.
– Завтра мы едем, я тебе даю место в своей коляске. Я очень рад. Здесь у нас всё важное покончено. А мне уж давно бы надо. Вот я получил от канцлера. Я его просил о тебе, и ты зачислен в дипломатический корпус и сделан камер юнкером. Теперь дипломатическая дорога тебе открыта.
Несмотря на всю силу тона усталости и уверенности, с которой произнесены были эти слова, Пьер, так долго думавший о своей карьере, хотел было возражать. Но князь Василий перебил его тем воркующим, басистым тоном, который исключал возможность перебить его речь и который употреблялся им в случае необходимости крайнего убеждения.
– Mais, mon cher, [Но, мой милый,] я это сделал для себя, для своей совести, и меня благодарить нечего. Никогда никто не жаловался, что его слишком любили; а потом, ты свободен, хоть завтра брось. Вот ты всё сам в Петербурге увидишь. И тебе давно пора удалиться от этих ужасных воспоминаний. – Князь Василий вздохнул. – Так так, моя душа. А мой камердинер пускай в твоей коляске едет. Ах да, я было и забыл, – прибавил еще князь Василий, – ты знаешь, mon cher, что у нас были счеты с покойным, так с рязанского я получил и оставлю: тебе не нужно. Мы с тобою сочтемся.

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о