Национальные испанские блюда — idealista
Испанская кухня стала значительно более популярной в последние годы, став одной из самых важных в мире, благодаря инновационным гениям, таким как Ферран Адриа и братья Рока. Тем не менее, типичная испанская еда состоит из рецептов, которые датируются сотнями лет, основанных на использовании свежих, местных и сезонных продуктов.
Каждый регион Испании имеет свои собственные звездные блюда и уникальные вкусы, так что не стесняйтесь попробовать все фирменные блюда этой страны. Чтобы вам было немного легче, сегодня мы открываем для себя самые типичные блюда испанской кухни:
1. Паэлья
Паэлья Валенсия / WikipediaПаэлья, пожалуй, самое известное испанское блюдо, с бесконечными разновидностями и версиями, которые создаются на протяжении многих лет. Это рисовое рагу происходит из Валенсийского сообщества, где его традиционно готовят с кроличьим мясом, курицей, а иногда даже улитками. Его готовят на раскаленных углях в специальной сковороде, называемой паэльера, и если все сделано правильно, образуется самая вкусная часть паэльи – socarrat, поджаренный и хрустящий рис, который сжигается по краям паэльеры.
2. Cocido madrileño — мадридский суп
Косидо — суп / WikipediaБлюдо, типичное для столицы Испании, Мадрида, первоначально потреблялось рабочим классом, чтобы сделать холодные зимы внутренних районов страны немного более терпимыми. Это так называемые мадридского тушеное мясо часто содержит нут, зимние овощи, свинину, бекон и сосиски. Традиционный и правильный способ подавать это рагу-сначала выпить суп-бульон в качестве закуски, а затем процеженные ингредиенты в качестве основного блюда.
3. Fabada Астурии
Фабада Астурии / WikipediaКак следует из названия, это блюдо родилось в Астурии, регионе на севере Испании. Это тушеное мясо несколько похоже на cocido, но основным ингредиентом является fabas, тип белой фасоли, который готовится в течение многих часов вместе с другими ингредиентами, такими как свинина, бекон, чоризо и чернпя morcilla, получая изысканное сердечное красное тушеное мясо, которое идеально подходит для долгих и холодных дней.
4. Гаспачо и сальморехо
→ меню на испанском языке, словарь русский — испанский
¿Qué menú es hoy?
Tráigame el menú, por favor.
Aquí está su menú.
Desde la barra de menú «Responder» selecciona «crear mensaje de seguimiento». El mensaje que respondes es citado.
Quiero comprar el menú del día.
¿Tienes alguna pregunta sobre el menú?
¿Por qué me ha dado sólo una hamburguesa? ¿No es éste un menú completo de hamburguesa, patatas fritas y bebida?
¿Tienes menú especial para vegetarianos?
—Yo entiendo el italiano a la perfección —presumió ella en lo que escogía un plato del menú, pero cuando le sirvieron la comida, no era para nada lo que ella esperaba.
Había una gran variedad de platos en el menú.
¿Puede usted mostrarme el menú otra vez?
Estoy seguro de que te encantará lo que tenemos en el menú esta noche.
2. carta
Recibí su carta.
Cuando acabe de escribir la carta, te llevaré al lago que está unas dos millas más allá de la colina.
La carta fue escrita usando términos del mundo de los negocios.
Aunque tengan una buena carta de vinos, yo tampoco quiero cenar aquí.
La mejor manera de redactar una carta es escribir lo que se te venga a la mente.
Esta carta tiene información sensible que puede ofender a algunas personas.
Echaron la carta al buzón, pero no se acordaron de ponerle un sello.
No puedo hablar español, pero con la ayuda de un diccionario español-alemán comprendí un poco de tu carta.
Su carta arrojó una nueva luz sobre el asunto.
En la era del correo electrónico soy tan feliz cuando un amigo me envía una auténtica carta.
En EEUU, la libertad de culto es una de las garantías de la Carta de Derechos.
Ella añadió en su carta que volvería a escribir pronto.
¿Por carta certificada?
La carta está fechada el 1º de abril de 1987.
Leí con atención tu carta, y tu situación me pareció muy típica y previsible en una relación de pareja.
меню — Перевод на испанский — примеры русский
Посмотреть также: пункт меню меню видНа основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Проектом предусматривается использование взаимодополняющим образом соответствующих сравнительных преимуществ двух программ, чтобы обеспечить города полным «меню услуг».
Procura aprovechar las ventajas comparativas respectivas de los dos programas de manera complementaria y ofrecer un «menú de servicios» completo a las ciudades.Вот ваше меню и бюджет на следующую неделю.
Aquí tiene su menú y presupuesto para la próxima semana.Хотя я, сущая правда, собирался пробовать ваше меню.
Sin embargo he tenido realmente la intención de — de probar su menú.Будучи столь крупным, вы исключаетесь из меню большинства хищников.
Ser tan grande significa que estás fuera del menú de muchos depredadores.Патрик сейчас работает над новым исправленным меню.
Patrick está trabajando en el nuevo menú ahora mismo. Да, видимо, людям нравится новое меню. Sí, parece que a la gente le gusta el nuevo menú.Создание нового меню неважно для шеф-повара.
Crear un nuevo menú no es importante para un chef.Для электронных таблиц доступны следующие команды меню.
Las siguientes órdenes de menú están disponibles para hojas de cálculo.Щелчок правой кнопкой мыши открывает контекстное меню.
Si hace clic con la tecla derecha el ratón se abre el menú contextual. При щелчке этого значка открывается
Для выбранного элемента будет сохранена отдельная конфигурация меню.
Se guarda una configuración de menú separada para el elemento que seleccione.Контекстное меню в этом поле позволяет применить к странице стиль.
En el menú contextual de este campo, puede aplicar un Estilo de página.Большинство команд меню доступны только при создании или редактировании формул.
La mayor parte de las opciones de menú sólo pueden activarse cuando se crea o modifica una fórmula. Вставляет разделительную линию под текущим элементом меню. Inserta una línea de separación bajo la entrada de menú actual.Щелкните элемент списка и откройте контекстное меню.
Seleccione una entrada de la lista y abra el menú contextual.Это меню позволяет вам изменить шрифт, используемый в разговоре.
Este menú le permite cambiar el tipo de letra usada en la charla.Название раздела для группировки типов файлов в меню.
El nombre de la sección se usa para organizar los tipos de archivo enУправляющий покажет меню, график и комнаты.
El gerente os mostrará las habitaciones, el menú, los horarios.Мне дают взрослое меню в Пицца Хат.
Me pido el menú de adulto del Pizza Hut.Блюда испанской кухни, рецепты. Испания по-русски
Национальная испанская кухня формировалась веками под влиянием различных культур народов, населявших Пиренейский полуостров. В истории развития гастрономии Испании выделяют доисторический, романский, периоды, испанскую кухню средних веков, Золотого века, современную, новаторскую кухню.
Существенный вклад в становление рецептов испанской кухни, внесли завоевания арабов. Арабы привезли на испанские земли не только новые продукты (рис, апельсины, артишоки, миндаль), но и традиции потребления пищи и способы готовки. Именно от арабов пошла традиция подавать блюда к столу в определенном порядке – супы, основные блюда и десерты.
Открытие Америки Христофором Колумбом в 1492 году принесло испанской кухне такие продукты как картофель, томаты, перец и какао, без которых невозможно представить современные блюда испанской кухни. Огромное влияние на испанскую кухню оказали соседняя Франция и Италия. Особенно ярко это влияние отразилось на блюдах испанской кухни и рецептах севера Испании, Каталонии, Балеарских островов.
Если не вдаваться во все тонкости необъятного гастрономического мира Испании, молекулярной кухни или передовых техник готовки, можно сказать, что основу всех блюд испанской кухни составляет ряд продуктов. Это овощи и фрукты, бобовые, рис, злаковые культуры, рыба, морепродукты, мясо и приправы. Вместе с тем стоит отметить об устоявшейся гастрономической культуре среди жителей Испании. Речь идет об обычаях и национальных особенностях потребления пищи, приготовления блюд испанской кухни, которые в целом характерны привычкам европейского общества, но имеют отличительные черты.
Одна из ярких особенностей национальной испанской кухни – так называемые «тапас». Тапас в Испании – любая закуска, подаваемая к вину, пиву или другому напитку. В действительности – это целый пласт в национальной испанской кухне и культуре Испании. В испанском языке существует даже устойчивое выражение – «ir de tapas», что означает ходить из одного бара в другой, выпивая бокал вина, закусывая фирменным тапас. Собственно тапас может быть все что угодно – от орешков или картофеля-фри до авторских мини-блюд в престижных ресторанах испанской кухни. Во многих случаях тапас – это небольшой бутерброд из хлеба с хамоном или сыром.
Обед в Испании, как правило, начинается с салата из свежих овощей или морепродуктов. Ингредиенты различаются в зависимости от региона и времени года. В качестве заправки чаще всего используется оливковое масло. Интересно, что привычный салат оливье в Испании называется Русским салатом.
За салатом к обеденному столу в Испании подают суп. Это может быть, например прозрачный чесночный суп, крем-суп (крем-суп из шпината) или традиционный гаспачо. Существует распространенное мнение, что в испанской кухне преобладают блюда на основе рыбы и морепродуктов по сравнению с мясными. В действительности, блюда испанской кухни на основе мяса также очень популярны, а для некоторых регионов являются характерными. Как, например, жаркое из ягнятины для Бургоса или свиные колбаски для Каталонии. Кроме того, главным национальным блюдом является свиной сыровяленый окорок – хамон. Помимо знаменитого хамона испанская кухня славится разнообразием колбасных изделий.
Рыба и морепродукты – неотъемлемая часть национальной испанской кухни. Дары моря любимы во всей Испании, но больше распространены в прибрежных регионах. Здесь готовят, например, мидии по-морскому или красный тунец жареный с луком. Тунец является одной из самых популярных рыб в Испании. Эта рыба особенно хороша, когда ее готовят сразу же после того, как поймали. В Испании тунец готовится в самых разных видах: копченный, жаренный, консервированный.
Сыры в Испании производят во всех регионах. В отличие от соседней Франции, их редко используют для приготовления сложных блюд. Испанцы предпочитают нарезать сыр ломтиками и подавать к столу или класть на хлеб. Популярны сыры из овечьего или козьего молока. Каждый из регионов может похвастаться своим типичным сортом, с уникальными вкусовыми качествами.
Десерты в Испании, также как все блюда испанской кухни, имеют свои особенности в отдельных регионах. Самой известной сладостью за пределами страны считается туррон, который является нугой с орехами и напоминает козинаки. Также распространены всевозможные разновидности фланов, молочно-рисовый пудинг, напоминающий сладкую кашу, оливковые лепешки Тортас или сырный торт.
Нужна помощь в Испании? Центр услуг «Испания по-русски» — это более 100 наименований услуг на русском языке в любом регионе Испании.
+7 495 236 98 99 или +34 93 272 64 90, [email protected]
Статья оказалась полезной?Да
(3) (0)