Государство вена: Австрия — все о стране

Содержание

«Исламское государство» взяло на себя ответственность за теракт в Вене :: Общество :: РБК

Группировка опубликовала фотографию джихадиста и сообщила, что он стоит за нападениями. Ранее власти Австрии сообщали, что напавший уже был осужден за попытку присоединиться к «Исламскому государству»

Автомобили полиции на месте перестрелки в Вене, Австрия (Фото: Lisi Niesner / Reuters)

Ответственность за нападения в Вене взяла на себя запрещенная в России террористическая организация «Исламское государство» (ИГ), сообщил Reuters. Издание ссылается на агентство ИГ Amaq News Agency. Такая же информация появилась у аналитического портала SITE Intelligence Group, отслеживающего активность джихадистов в интернете.

Как пишет Reuters, вместе с заявлением была опубликована фотография мужчины, он был подписан как Абу Дажна Аль-Албани. В сообщении говорится, что Аль-Албани совершил теракт 2 ноября.

Хронология теракта в Вене. Видео

Ранее во вторник власти Австрии раскрыли информацию о нападавшем, которого полиция застрелила после теракта. По словам министра внутренних дел Карла Нехаммера, его звали Куйтим Фейзулай (Kujtim Fejzulai), ему было 20 лет. У молодого человека было двойное гражданство Австрии и Северной Македонии.

Нехаммер сообщил, что он уже был осужден за радикальные взгляды: в апреле 2019 года его приговорили к 22 месяцам тюрьмы за попытку уехать в Сирию и присоединиться к ИГ. Однако в декабре того же года его освободили досрочно.

«Исламское государство»* взяло на себя ответственность за теракт в Вене

https://ria.ru/20201103/terakt-1582910014.html

«Исламское государство»* взяло на себя ответственность за теракт в Вене

«Исламское государство»* взяло на себя ответственность за теракт в Вене — РИА Новости, 03.11.2020

«Исламское государство»* взяло на себя ответственность за теракт в Вене

Агентство Рейтер сообщило, что террористическая группировка «Исламское государство»* взяла на себя ответственность за теракт в столице Австрии Вене. РИА Новости, 03.11.2020

2020-11-03T21:10

2020-11-03T21:10

2020-11-03T22:22

в мире

вена

австрия

исламское государство

мвд австрии

теракт в вене

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e4/0b/03/1582767098_0:203:3072:1931_1920x0_80_0_0_4662e43f61e81b0fa2b0731758496518. jpg

МОСКВА, 3 ноя — РИА Новости. Агентство Рейтер сообщило, что террористическая группировка «Исламское государство»* взяла на себя ответственность за теракт в столице Австрии Вене.В понедельник вечером в центре Вены произошла серия нападений со стрельбой, одним из объектов атаки стала синагога. Власти Австрии квалифицировали нападение как теракт. Один нападавший был убит, полиция занимается розыском его возможных сообщников. В Австрии задержали как минимум 14 человек, позднее власти Швейцарии тоже сообщили о двух задержанных.В результате атаки погибли пять человек, в том числе сам террорист, который, по данным МВД Австрии, являлся сторонником группировки «Исламское государство»*. Бургомистр Вены Михаэль Людвиг рассказал на пресс-конференции, что жертвами теракта стали официантка и еще три человека, которые хотели провести вечер в центре города. Он уточнил, что одна из жертв скончалась уже в венском госпитале от полученных ранений.Более 20 человек было ранено.*Террористическая организация, запрещенная в России.

https://ria.ru/20201103/terakt-1582903532.html

вена

австрия

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2020

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

https://ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e4/0b/03/1582767098_724:287:3072:2048_1920x0_80_0_0_e6b2e0d9176348629856419e53b55841.jpg

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

РИА Новости

internet-group@rian. ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

в мире, вена, австрия, исламское государство, мвд австрии, теракт в вене

Теракт в Вене: в Австрии задержан возможный пособник преступника | Новости из Германии о Европе | DW

Возможный сообщник исламиста, устроившего в ноябре 2020 года стрельбу в центре Вены, был задержан в Австрии. Об этом сообщила в субботу, 10 апреля, официальный представитель прокуратуры в Вене.

По сообщениям австрийских СМИ, речь идет о 21-летнем мужчине с австрийским паспортом и египетскими корнями. Он был задержан утром 9 апреля в квартире своих родителей в пригороде Вены. В настоящий момент следствие выясняет, принимал ли он непосредственное участие в подготовке теракта или лишь знал о нем.

Теракт в Вене в ноябре 2020 года

Сторонник террористической группировки «Исламское государство» Куйтим Ф. 2 ноября 2020 года открыл огонь по прохожим в людном венском квартале «Бермудский треугольник» (Bermuda-Dreieck), вблизи центральной синагоги и Венской оперы. В результате погибли четыре человека, еще 22 получили ранения, в том числе один полицейский.

По данным министра внутренних дел Австрии Карла Нехаммера, преступник был 20-летним выходцем из Республики Северная Македония, у которого был и австрийский паспорт. В ходе расследования теракта австрийская полиция провела ряд задержаний, однако несколько подозреваемых вскоре были отпущены на свободу.

По данным прокуратуры, в настоящий момент в связи с терактом в Вене под стражей находятся около десяти человек. При этом обвинение против них не было выдвинуто до сих пор.

Смотрите также:

  • Парижская трагедия: теракты в столице Франции

    Три взрыва рядом со стадионом

    Одними из первых свидетелей террористической атаки стали участники и зрители товарищеского футбольного матча между сборными Франции и Германии на стадионе Stade de France. Весь стадион слышал три громких взрыва. Однако они были лишь частью ужасного замысла террористов.

  • Парижская трагедия: теракты в столице Франции

    Страх перед неизвестностью

    После матча на некоторых выходах со стадиона сначала возникла паника, потом растерянность: полицейские и сотрудники охраны из соображений безопасности долго не могли выпустить пришедших на матч, пока окончательно не прояснилась ситуация в городе.

  • Парижская трагедия: теракты в столице Франции

    Кошмар в концертном зале

    Террористы, судя по реконструкции событий, одновременно совершили шесть различных нападений: три взрыва у стадиона, расстрел людей в ресторанах и на улицах Парижа, а также самое кровавое нападение — на клуб и концертный зал «Батаклан» (Bataclan).

  • Парижская трагедия: теракты в столице Франции

    Свидетельство очевидца

    В полном зрителей зале был и журналист радиостанции Europe 1 Жюльен Пирс: «Несколько вооруженных людей вбежали, двое или трое без масок, у них было оружие, похожее на автоматы Калашникова. Они начали без разбора стрелять в толпу. Это продолжалось минут 10-15. Была жуткая паника. У них хватило времени как минимум трижды перезарядить оружие. Они были очень молодые».

  • Парижская трагедия: теракты в столице Франции

    Быстрый штурм

    С террористами, расстрелявшими по предварительным подсчетам до ста посетителей в «Батаклане», полиция Парижа разобралась быстро, штурмом освободив концертный зал. Во время штурма не обошлось без жертв. Общее число раненых достигает 200 человек. Погибло не менее 128 человек, по официальным данным.

  • Парижская трагедия: теракты в столице Франции

    ЧП по всей стране

    Президент Франции, который вечером 13 ноября смотрел футбольный матч между сборной своей страны и сборной Германии, покинул стадион и экстренно созвал кризисный штаб. Руководство страны пошло на беспрецедентный шаг, впервые после Второй мировой войны объявив чрезвычайно положение на территории всей Франции и введя пограничный контроль.

  • Парижская трагедия: теракты в столице Франции

    Ужасная ночь

    Ночь с пятницы на субботу была ужасной для множества жителей Парижа: стрельба и взрывы в разных точках города, сообщения о десятках жертв. «Весь город был освещен тревожным светом полицейских мигалок», — как сказала в прямом эфире корреспондент немецкого телевидения ARD. Многие станции метро были закрыты, но люди и без того боялись пользоваться подземкой.

  • Парижская трагедия: теракты в столице Франции

    Армия и спецподразделения в Париже

    Париж пережил ночь и утро в в режиме ЧП: проверки на дорогах, в аэропортах, на железнодорожных станциях. Для обеспечения безопасности города задействованы 1500 солдат французской армии, а также силы спецподразделений. Закрыты многие публичные места — школы, университеты, музеи, библиотеки, бассейны и овощные рынки.

    Автор: Михаил Бушуев


Конвенция о специальных миссиях — Конвенции и соглашения — Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы

Конвенция о специальных миссиях

Принята резолюцией 2530 (XXIV) Генеральной Ассамблеи ООН от 8 декабря 1969 года

Государства — участники настоящей Конвенции,

отмечая, что специальным миссиям всегда предоставлялся особый режим,

принимая во внимание цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций, касающиеся суверенного равенства государств, поддержания международного мира и безопасности и развития дружественных отношений и сотрудничества между государствами,

отмечая, что важность вопроса о специальных миссиях была признана в ходе Конференции Организации Объединенных Наций по дипломатическим сношениям и иммунитету, а также в резолюции 1, принятой Конференцией 10 апреля 1961 г. ,

учитывая, что Конференция Организации Объединенных Наций по дипломатическим сношениям и иммунитету приняла Венскую конвенцию о дипломатических сношениях, которая была открыта для подписания 18 апреля 1961 г.,

учитывая

, что Конференция Организации Объединенных Наций по консульским сношениям приняла Венскую конвенцию о консульских сношениях, которая была открыта для подписания 24 апреля 1963 г.,

считая, что международная Конвенция о специальных миссиях могла бы дополнить обе эти конвенции и способствовать развитию дружественных отношений между государствами, независимо от их государственного и общественного строя,

сознавая, что привилегии и иммунитеты, относящиеся к специальным миссиям, предоставляются не для выгод отдельных лиц, а для обеспечения эффективного выполнения функций специальных миссий как миссий, по своему характеру представляющих государство,

подтверждая, что нормы международного обычного права продолжают регулировать вопросы, не предусмотренные положениями настоящей Конвенции,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Используемые термины

В настоящей Конвенции:

а) «специальная миссия» есть временная миссия, по своему характеру представляющая государство, направляемая одним государством в другое с согласия последнего для рассмотрения с ним определенных вопросов или для выполнения в отношении его определенной задачи;

b) «постоянное дипломатическое представительство» есть дипломатическое представительство по смыслу Венской конвенции о дипломатических сношениях;

c) «консульское учреждение» есть любое генеральное консульство, консульство, вице-консульство или консульское агентство;

d) «глава специальной миссии» есть лицо, на которое посылающим государством возложена обязанность действовать в этом качестве;

e) «представитель посылающего государства в специальной миссии» есть любое лицо, которое посылающее государство наделило этим качеством;

f) «членами специальной миссии» являются глава специальной миссии, представители посылающего государства в специальной миссии и члены персонала специальной миссии;

g) «членами персонала специальной миссии» являются члены дипломатического персонала, административно-технического персонала и обслуживающего персонала специальной миссии;

h) «членами дипломатического персонала» являются члены персонала специальной миссии, имеющие статус дипломата для целей специальной миссии;

i) «членами административно-технического персонала» являются члены персонала специальной миссии, осуществляющие административно-техническое обслуживание специальной миссии;

j) «членами обслуживающего персонала» являются члены персонала специальной миссии, используемые ею в качестве домашних служащих или для выполнения аналогичных работ;

k) «частный обслуживающий персонал» означает лиц, находящихся исключительно в личном обслуживании членов специальной миссии.

Статья 2

Направление специальной миссии

Государство может направить специальную миссию в другое государство с согласия последнего, предварительно полученного через дипломатические или другие согласованные или взаимоприемлемые каналы.

Статья 3

Функции специальной миссии

Функции специальной миссии определяются по взаимному согласию между посылающим государством и принимающим государством.

Статья 4

Направление специальной миссии в два или несколько государств

Государство, которое желает направить одну и ту же специальную миссию в два или несколько государств, уведомляет об этом каждое принимающее государство, когда обращается к нему за согласием.

Статья 5

Направление общей специальной миссии двумя или несколькими государствами

Два или несколько государств, которые желают направить общую специальную миссию в другое государство, уведомляют об этом принимающее государство, когда обращаются к нему за согласием.

Статья 6

Направление специальных миссий двумя или несколькими государствами для рассмотрения вопроса, представляющего для них общий интерес

Два или несколько государств могут направить одновременно специальную миссию в другое государство с согласия этого государства, полученного в соответствии со статьей 2, для совместного рассмотрения, по согласованию между всеми этими государствами, вопроса, представляющего для них общий интерес.

Статья 7

Отсутствие дипломатических или консульских сношений

Наличие дипломатических или консульских сношений не является необходимым для посылки или принятия специальной миссии.

Статья 8

Назначение членов специальной миссии

С исключениями, предусмотренными в статьях 10, 11 и 12, посылающее государство может по своему усмотрению назначить членов специальной миссии, сообщив предварительно принимающему государству всю необходимую информацию о численности и составе специальной миссии и, в частности, сообщив имена и должности лиц, которых оно намеревается назначить.

Принимающее государство может не дать своего согласия на направление специальной миссии, численность которой оно не считает приемлемой ввиду обстоятельств и условий в принимающем государстве и потребностей данной миссии. Оно может также, не сообщая причин своего отказа, не дать согласия на назначение любого лица в качестве члена специальной миссии.

Статья 9

Состав специальной миссии

1. Специальная миссия состоит из одного или нескольких представителей посылающего государства, из числа которых это государство может назначить главу миссии. В специальную миссию может также входить дипломатический, административно-технический и обслуживающий персонал.

2. Когда члены постоянного дипломатического представительства или консульского учреждения, находящегося в принимающем государстве, включаются в состав специальной миссии, они сохраняют свои привилегии и иммунитеты в качестве членов дипломатического представительства или консульского учреждения, помимо привилегий и иммунитетов, предоставленных настоящей Конвенцией.

Статья 10

Гражданство членов специальной миссии

1. Представители посылающего государства в специальной миссии и члены ее дипломатического персонала в принципе должны быть гражданами посылающего государства.

2. Граждане принимающего государства не могут назначаться в состав специальной миссии иначе как с согласия этого государства, причем это согласие может быть в любое время аннулировано.

3. Принимающее государство может оговорить за собой право, предусмотренное в пункте 2 настоящей статьи, в отношении граждан третьего государства, которые не являются одновременно гражданами посылающего государства.

Статья 11

Уведомления

1. Министерство иностранных дел или другой орган принимающего государства, в отношении которого имеется договоренность, уведомляется:

а) о составе специальной миссии и о любых последующих его изменениях;

b) о прибытии и окончательном отбытии членов миссии и о прекращении их функций в миссии;

с) о прибытии и окончательном отбытии любого лица, сопровождающего члена миссии;

d) о найме и увольнении лиц, проживающих в принимающем государстве, в качестве членов миссии или в качестве частного обслуживающего персонала;

е) о назначении главы специальной миссии или, если таковой не назначен, представителя, о котором говорится в пункте 1 статьи 14, и их заместителей;

f) о местонахождении помещений, занимаемых специальной миссией, и личных помещений, пользующихся неприкосновенностью в соответствии со статьями 30, 36 и 39, а также о всех данных, необходимых для идентификации таких помещений.

2. Уведомление о прибытии и окончательном отбытии должно делаться предварительно, если это не является невозможным.

Статья 12

Лица, объявленные
persona non grata, или неприемлемыми

1. Принимающее государство может в любое время, не будучи обязанным мотивировать свое решение, уведомить посылающее государство, что какой-либо представитель посылающего государства в специальной миссии или какой-либо из членов ее дипломатического персонала является persona non grata или что любой другой член персонала миссии является неприемлемым. В таком случае посылающее государство должно соответственно отозвать данное лицо или прекратить его функции в миссии. То или иное лицо может быть объявлено persona non grata, или неприемлемым, до прибытия на территорию принимающего государства.

2. Если посылающее государство откажется выполнить или не выполнит в течение разумного срока свои обязательства, предусматриваемые в пункте 1 настоящей статьи, принимающее государство может отказаться признавать данное лицо членом специальной миссии.

Статья 13

Начало функций специальной миссии

1. Функции специальной миссии начинаются с момента установления миссией официального контакта с министерством иностранных дел или с другим органом принимающего государства, в отношении которого имеется договоренность.

2. Начало осуществления функций специальной миссии не зависит ни от представления ее постоянным дипломатическим представительством посылающего государства, ни от вручения верительных грамот или полномочий.

Статья 14

Полномочия действовать от имени специальной миссии

1. Глава специальной миссии или, если посылающее государство такового не назначило, один из представителей посылающего государства, указанный последним, уполномочен действовать от имени специальной миссии и вести переписку с принимающим государством. Принимающее государство адресует переписку, касающуюся специальной миссии, главе миссии или, если глава миссии не назначен, указанному выше представителю либо непосредственно, либо через постоянное дипломатическое представительство.

2. Однако член специальной миссии может быть уполномочен посылающим государством, главой специальной миссии или, если глава миссии не назначен, представителем, о котором говорится в пункте 1 настоящей статьи, либо замещать главу специальной миссии или вышеупомянутого представителя, либо совершать конкретные действия от имени миссии.

Статья 15

Орган принимающего государства, с которым ведутся официальные дела

Все официальные дела с принимающим государством, порученные специальной миссии посылающим государством, ведутся с министерством иностранных дел или через это министерство либо с другим органом принимающего правительства, в отношении которого имеется договоренность.

Статья 16

Правила, касающиеся старшинства

1. Когда две или несколько специальных миссий встречаются на территории принимающего государства или третьего государства, старшинство миссий устанавливается, если нет особого соглашения, в соответствии с алфавитным порядком названий государств, установленных протоколом государства, на территории которого миссии находятся.

2. Старшинство двух или нескольких специальных миссий, встречающихся по случаю церемониального или торжественного события, определяется протоколом принимающего государства.

3. Старшинство членов той же специальной миссии будет таким, как оно сообщено принимающему государству или третьему государству, на территории которого встречаются две или несколько специальных миссий.

Статья 17

Местопребывание специальной миссии

1. Местопребыванием специальной миссии является место, установленное по соглашению между заинтересованными государствами.

2. При отсутствии соглашения местопребыванием специальной миссии является место, где расположено министерство иностранных дел принимающего государства.

З. Если специальная миссия выполняет свои функции в различных местах, заинтересованные государства могут договориться о том, чтобы эта миссия имела несколько мест пребывания, из которых они могут избрать одно в качестве главного местопребывания.

Статья 18

Встреча специальных миссий на территории третьего государства

1. Специальные миссии двух или нескольких государств могут собраться на территории третьего государства только после получения прямо выраженного согласия этого государства, которое сохраняет за собой право его аннулировать.

2. Давая свое согласие, третье государство может определить условия, которые должны соблюдаться посылающими государствами.

З. Третье государство осуществляет права и берет на себя обязанности принимающего государства по отношению к посылающим государствам в той мере, в какой оно это указывает, давая свое согласие.

Статья 19

Право специальной миссии пользоваться флагом и эмблемой посылающего государства

1. Специальной миссии принадлежит право пользоваться флагом и эмблемой посылающего государства на помещениях, занимаемых миссией, а также на ее транспортных средствах, когда они используются в официальных целях.

2. При осуществлении предусмотренного настоящей статьей права должны приниматься во внимание законы, правила и обычаи принимающего государства.

Статья 20

Окончание функций специальной миссии

1. Функции специальной миссии прекращаются, в частности:

а) по соглашению заинтересованных государств;

b) по выполнении задачи специальной миссии;

c) по истечении срока, установленного для специальной миссии, если он специально не продлен;

d) по уведомлении посылающим государством о том, что оно прекращает или отзывает специальную миссию;

e) по уведомлении принимающего государства о том, что оно считает деятельность специальной миссии прекращенной.

2. Разрыв дипломатических или консульских сношений между посылающим государством и принимающим государством сам по себе не влечет за собой прекращения деятельности специальных миссий, существующих в момент разрыва сношений.

Статья 21

Статус главы государства и лиц высокого ранга

1. Глава посылающего государства, возглавляющий специальную миссию, пользуется в принимающем государстве или в третьем государстве преимуществами, привилегиями и иммунитетами, которые признаются международным правом за главами государств, посещающими другое государство с официальным визитом.

2. Глава правительства, министр иностранных дел и другие лица высокого ранга, участвующие в специальной миссии посылающего государства, пользуются в принимающем государстве или в третьем государстве, помимо того что предоставляется им в силу настоящей Конвенции, преимуществами, привилегиями и иммунитетами, которые признаются за ними международным правом.

Статья 22

Общие преимущества

Принимающее государство должно предоставлять специальной миссии возможности, необходимые для выполнения ее функций, учитывая характер и задание специальной миссии.

Статья 23

Помещения

Принимающее государство, в случае просьбы со стороны специальной миссии, должно оказывать ей содействие в получении необходимых помещений, а также подходящих жилых помещений для ее членов.

Статья 24

Освобождение помещений специальной миссии от налогообложения

1. В степени, совместимой с характером и продолжительностью функций, осуществляемых специальной миссией, посылающее государство и члены специальной миссии, действующие от ее имени, освобождаются от всех государственных, районных и муниципальных налогов, сборов и пошлин в отношении помещений, занимаемых специальной миссией, кроме таких налогов, сборов и пошлин, которые представляют собой плату за конкретные виды обслуживания.

2. Фискальные изъятия, о которых говорится в настоящей статье, не касаются тех налогов, сборов и пошлин, которыми, согласно законам принимающего государства, облагаются лица, заключающие контракты с посылающим государством или членом специальной миссии.

Статья 25

Неприкосновенность помещений

1. Помещения, в которых размещается специальная миссия в соответствии с настоящей Конвенцией, неприкосновенны. Представители принимающего государства не могут вступать в эти помещения иначе, как с согласия главы специальной миссии или, в соответствующих случаях, с согласия главы постоянного дипломатического представительства посылающего государства, аккредитованного в принимающем государстве. Такое согласие может предполагаться в случае пожара или другого стихийного бедствия, представляющего серьезную угрозу общественной безопасности, и только в том случае, когда нет возможности получить прямое согласие главы специальной миссии или, в соответствующих случаях, главы постоянного представительства.

2. На принимающем государстве лежит специальная обязанность принимать все надлежащие меры для защиты помещений специальной миссии от всякого вторжения или нанесения ущерба и для предотвращения всякого нарушения спокойствия миссии или оскорбления ее достоинства.

3. Помещения специальной миссии, предметы их обстановки и другое имущество, используемое для работы специальной миссии, а также транспортные средства миссии пользуются иммунитетом от обыска, реквизиции, ареста и исполнительных действий.

Статья 26

Неприкосновенность архивов и документов

Архивы и документы специальной миссии неприкосновенны в любое время и независимо от их местонахождения. Когда это необходимо, они должны иметь видимые внешние отличительные знаки.

Статья 27

Свобода передвижения

В случае, если это не противоречит законам и правилам о зонах, въезд в которые запрещается или регулируется по соображениям государственной безопасности, принимающее государство должно обеспечивать всем членам специальной миссии свободу передвижения и поездок по его территории в той мере, в какой это необходимо для выполнения функций специальной миссии.

Статья 28

Свобода сношений

1. Принимающее государство должно разрешать и охранять свободные сношения специальной миссии для всех официальных целей. При сношениях с правительством посылающего государства, его дипломатическими представительствами, консульскими учреждениями и другими специальными миссиями или с отдельными группами той же миссии, где бы они ни находились, специальная миссия может пользоваться всеми подходящими средствами, включая курьеров и закодированные или шифрованные депеши. Тем не менее специальная миссия может устанавливать и эксплуатировать радиопередатчик лишь с согласия принимающего государства.

2. Официальная корреспонденция специальной миссии неприкосновенна. Под официальной корреспонденцией понимается вся корреспонденция, относящаяся к специальной миссии и ее функциям.

3. Там, где это практически возможно, специальная миссия пользуется средствами сношений постоянного дипломатического представительства посылающего государства, в том числе дипломатической почтой и услугами курьера.

4. Почта специальной миссии не подлежит ни вскрытию, ни задержанию.

5. Все места, составляющие почту специальной миссии, должны иметь видимые внешние знаки, указывающие на их характер, и они могут содержать только документы и предметы, предназначенные для официального пользования официальной миссии.

6. Курьер специальной миссии, который должен быть снабжен официальным документом с указанием его статуса и числа мест, составляющих почту, пользуется при исполнении своих обязанностей защитой принимающего государства. Он пользуется личной неприкосновенностью и не подлежит аресту или задержанию в какой бы то ни было форме.

7. Посылающее государство или специальная миссия могут назначать курьеров ad hoc специальной миссии. В таких случаях положения пункта 6 настоящей статьи также применяются, за тем исключением, что упомянутые в нем иммунитеты прекращаются в момент доставки курьером аd hoc порученной ему почты специальной миссии по назначению.

8. Почта специальной миссии может быть вверена командиру судна или гражданского самолета, направляющегося в порт или аэропорт, прибытие в который разрешено. Командир должен быть снабжен официальным документом с указанием числа мест, составляющих почту, но он не считается курьером специальной миссии. По договоренности с компетентными властями специальная миссия может направить одного из своих членов принять почту непосредственно и беспрепятственно от командира судна или самолета.

Статья 29

Неприкосновенность личности

Личность представителей посылающего государства в миссии, а также личность членов дипломатического персонала миссии неприкосновенна. Они не подлежат аресту или задержанию в какой бы то ни было форме. Принимающее государство обязано относиться к ним с должным уважением и принимать все надлежащие меры для предупреждения каких-либо посягательств на их личность, свободу или достоинство.

Статья 30

Неприкосновенность личного помещения

1. Личные помещения представителей посылающего государства в специальной миссии и членов ее дипломатического персонала пользуются той же неприкосновенностью и защитой, что и помещения специальной миссии.

2. Их бумаги, корреспонденция и — с исключениями, предусмотренными в пункте 4 статьи 31, — их имущество равным образом пользуются неприкосновенностью.

Статья 31

Иммунитет от юрисдикции

1. Представители посылающего государства в специальной миссии и члены ее дипломатического персонала пользуются иммунитетом от уголовной юрисдикции принимающего государства.

2. Они пользуются также иммунитетом от гражданской и административной юрисдикции принимающего государства, кроме случаев:

а) вещных исков, относящихся к частному недвижимому имуществу, находящемуся на территории принимающего государства, если только данное лицо не владеет им от имени посылающего государства для целей миссии;

b) исков, касающихся наследования, в отношении которых данное лицо выступает в качестве исполнителя завещания, попечителя над наследственным имуществом, наследника или отказополучателя как частное лицо, а не от имени посылающего государства;

c) исков, относящихся к любой профессиональной или коммерческой деятельности, осуществляемой данным лицом в принимающем государстве за пределами его официальных функций;

d) исков о взыскании убытков, причиненных в результате несчастного случая, вызванного транспортным средством, используемым за пределами официальных функций данного лица.

3. Представители посылающего государства в специальной миссии и члены ее дипломатического персонала не обязаны давать показаний в качестве свидетелей.

4. Никакие исполнительные меры не могут приниматься в отношении представителя посылающего государства в специальной миссии или члена ее дипломатического персонала, за исключением тех случаев, которые подпадают под пункты a, b, c и d пункта 2 настоящей статьи, и иначе как при условии, что соответствующие меры могут приниматься без нарушения неприкосновенности его личности или его помещения.

5. Иммунитет от юрисдикции представителей посылающего государства в специальной миссии и членов ее дипломатического персонала не освобождает их от юрисдикции посылающего государства.

Статья 32

Изъятие из законодательства о социальном обеспечении

1. С исключениями, предусмотренными в пункте 3 настоящей статьи, постановления о социальном обеспечении, действующие в принимающем государстве, не распространяются на представителей посылающего государства в специальной миссии и на членов ее дипломатического персонала в отношении услуг, оказываемых посылающему государству.

2. Изъятие, предусмотренное в пункте 1 настоящей статьи, распространяется также на лиц, которые находятся исключительно в личном обслуживании представителя посылающего государства в специальной миссии или члена ее дипломатического персонала, при условии:

а) что эти лица не являются гражданами принимающего государства или не проживают в нем постоянно;

b) что на них распространяются постановления о социальном обеспечении, действующие в посылающем государстве или в третьем государстве.

3. Представители посылающего государства в специальной миссии и члены ее дипломатического персонала, нанимающие лиц, на которых не распространяется изъятие, предусмотренное в пункте 2 настоящей статьи, должны выполнять обязательства, налагаемые на работодателей постановлениями о социальном обеспечении, действующими в принимающем государстве.

4. Изъятие, предусмотренное в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, не препятствует добровольному участию в системе социального обеспечения принимающего государства при условии, что такое участие допускается этим государством.

5. Положения настоящей статьи не затрагивают двусторонних или многосторонних соглашений о социальном обеспечении, заключенных ранее, и не препятствуют заключению таких соглашений в будущем.

Статья 33

Освобождение от налогов, сборов и пошлин

1. Представители посылающего государства в специальной миссии и члены ее дипломатического персонала освобождаются от всех налогов, сборов и пошлин, личных и имущественных, государственных, районных и муниципальных, за исключением:

a) косвенных налогов, которые обычно включаются в цену товаров или обслуживания;

b) сборов и налогов на частное недвижимое имущество, находящееся на территории принимающего государства, если данное лицо не владеет им от имени посылающего государства для целей миссии;

c) налогов на наследство и пошлин на наследование, взимаемых принимающим государством, с изъятиями, предусмотренными в статье 44;

d) сборов и налогов на частный доход, источник которого находится в принимающем государстве, и налогов на капиталовложения в коммерческие предприятия в принимающем государстве;

e) сборов, взимаемых за конкретные виды обслуживания;

f) регистрационных, судебных и реестровых пошлин, ипотечных сборов и гербового сбора в отношении недвижимого имущества с изъятиями, предусмотренными в статье 24.

Статья 34

Освобождение от личных повинностей

Принимающее государство обязано освобождать представителей посылающего государства в специальной миссии и членов ее дипломатического персонала от всех трудовых и государственных повинностей, независимо от их характера, а также от военных повинностей, таких как реквизиции, контрибуции и военный постой.

Статья 35

Освобождение от таможенных сборов и досмотра

1. Принимающее государство, в пределах принятых им законов и правил, разрешает ввозить и освобождает от всех таможенных пошлин, налогов и связанных с этим сборов, за исключением складских сборов, сборов за перевозку и подобного рода услуг:

a) предметы, предназначенные для официального пользования специальной миссии;

b) предметы, предназначенные для личного пользования представителей посылающего государства в специальной миссии и членов ее дипломатического персонала.

2. Личный багаж представителей посылающего государства в специальной миссии и членов ее дипломатического персонала освобождается от досмотра, если нет серьезных оснований предполагать, что он содержит предметы, на которые не распространяются изъятия, упомянутые в пункте 1 настоящей статьи, или предметы, ввоз или вывоз которых запрещен законом или регулируется карантинными правилами принимающего государства. Такой досмотр должен производиться только в присутствии данного лица или его уполномоченного представителя.

Статья 36

Административно-технический персонал

Члены административно-технического персонала специальной миссии пользуются привилегиями и иммунитетами, указанными в статьях 29–34, с тем исключением, что иммунитет от гражданской и административной юрисдикции принимающего государства, указанный в пункте 2 статьи 31, не распространяется на действия, совершенные ими не при исполнении служебных обязанностей. Они пользуются также привилегиями, указанными в пункте 1 статьи 35, в отношении предметов, ввозимых при их первоначальном въезде на территорию принимающего государства.

Статья 37

Обслуживающий персонал

Члены обслуживающего персонала специальной миссии пользуются иммунитетом от юрисдикции принимающего государства в отношении действий, совершенных ими при исполнении служебных обязанностей, и освобождаются от налогов, сборов и пошлин на заработок, получаемый ими по службе, а также пользуются изъятием из законодательства о социальном обеспечении, предусмотренным в статье 32.

Статья 38

Частный обслуживающий персонал

Частный обслуживающий персонал членов специальной миссии освобождается от налогов, сборов и пошлин на заработок, получаемый им по службе. Во всех других отношениях он может пользоваться привилегиями и иммунитетами только в той мере, в какой это допускает принимающее государство. Однако принимающее государство должно осуществлять свою юрисдикцию над этими лицами так, чтобы не вмешиваться ненадлежащим образом в осуществление функций специальной миссии.

Статья 39

Члены семей

1. Члены семей представителей посылающего государства в специальной миссии и семей членов ее дипломатического персонала, если они сопровождают таких членов специальной миссии, пользуются привилегиями и иммунитетами, указанными в статьях 29–35, если они не являются гражданами принимающего государства или не проживают в нем постоянно.

2. Члены семей членов административно-технического персонала специальной миссии, если они сопровождают таких членов специальной миссии, пользуются привилегиями и иммунитетами, указанными в статье 36, если они не являются гражданами принимающего государства или не проживают в нем постоянно.

Статья 40

Граждане принимающего государства и лица, постоянно проживающие на территории принимающего государства

1. Помимо дополнительных привилегий и иммунитетов, которые могут быть предоставлены принимающим государством, представители посылающего государства в специальной миссии и члены ее дипломатического персонала, которые являются гражданами принимающего государства или постоянно в нем проживают, пользуются лишь иммунитетом от юрисдикции и неприкосновенностью в отношении официальных действий, совершаемых ими при выполнении своих функций.

2. Другие члены специальной миссии и члены частного обслуживающего персонала, которые являются гражданами принимающего государства или постоянно в нем проживают, пользуются привилегиями и иммунитетами только в той мере, в какой это допускает принимающее государство. Однако принимающее государство должно осуществлять свою юрисдикцию над этими лицами так, чтобы не вмешиваться ненадлежащим образом в осуществление функций специальной миссии.

Статья 41

Отказ от иммунитета

1. Посылающее государство может отказаться от иммунитета от юрисдикции для своих представителей в специальной миссии, членов ее дипломатического персонала и других лиц, пользующихся иммунитетом согласно статьям 36–40.

2. Отказ должен быть всегда определенно выраженным.

3. Возбуждение дела одним из лиц, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, лишает его права ссылаться на иммунитет от юрисдикции в отношении встречных исков, непосредственно связанных с основным иском.

4. Отказ от иммунитета от юрисдикции в отношении гражданского или административного дела не означает отказа от иммунитета в отношении исполнения решения, для чего требуется особый отказ.

Статья 42

Транзитный проезд через территорию третьего государства

1. Если представитель посылающего государства в специальной миссии или член ее дипломатического персонала проезжает через территорию третьего государства или находится на этой территории, следуя для осуществления своих функций или возвращаясь в посылающее государство, это третье государство предоставляет ему неприкосновенность и такие другие иммунитеты, какие могут потребоваться для обеспечения его проезда или возвращения. Это относится также к любым членам его семьи, пользующимся привилегиями или иммунитетами, которые сопровождают лицо, указанное в настоящем пункте, независимо от того, следуют ли они вместе или отдельно, чтобы присоединиться к нему или возвратиться в свою страну.

2. При обстоятельствах, подобных тем, которые указаны в пункте 1 настоящей статьи, третьи государства не должны препятствовать проезду через их территорию членов административно-технического или обслуживающего персонала специальной миссии и членов их семей.

3. Третьи государства должны предоставлять официальной корреспонденции и другим официальным сообщениям, следующим транзитом, включая закодированные или шифрованные депеши, ту же свободу и защиту, которые обязано предоставлять принимающее государство согласно настоящей Конвенции. При условии соблюдения положений пункта 4 настоящей статьи, они должны предоставлять курьерам и почте специальной миссии, следующим транзитом, ту же неприкосновенность и защиту, которые обязано предоставлять принимающее государство согласно настоящей Конвенции.

4. Третье государство обязано выполнять свои обязательства в отношении лиц, упомянутых в пунктах 1, 2 и 3 настоящей статьи, только в том случае, если оно было об этом информировано заранее либо путем запроса визы, либо путем уведомления о транзитном проезде этих лиц в качестве членов специальной миссии, в качестве членов их семей или курьеров и не возразило против такого проезда.

5. Обязанности третьих государств, предусмотренные в пунктах 1, 2 и 3 настоящей статьи, относятся также к лицам, упомянутым соответственно в этих пунктах, и к официальным сообщениям и почте специальной миссии, нахождение которых на территории третьего государства вызвано чрезвычайными обстоятельствами.

Статья 43

Продолжительность действия привилегий и иммунитетов

1. Каждый член специальной миссии пользуется привилегиями и иммунитетами, на которые он имеет право, с момента вступления его на территорию принимающего государства с целью осуществления своих функций в специальной миссии или, если он уже находится на этой территории, с того момента, когда о его назначении сообщается министерству иностранных дел или другому органу принимающего государства, в отношении которого имеется договоренность.

2. Если функции члена специальной миссии заканчиваются, то его привилегии и иммунитеты нормально прекращаются в тот момент, когда он оставляет территорию принимающего государства, или по истечении разумного срока, предоставленного для этой цели, но продолжают существовать до этого времени даже в случае вооруженного конфликта. Однако в отношении действий, совершенных таким членом миссии при выполнении своих функций, иммунитет продолжает существовать.

3. В случае смерти члена специальной миссии члены его семьи продолжают пользоваться привилегиями и иммунитетами, на которые они имеют право, до истечения разумного срока для оставления территории принимающего государства.

Статья 44

Имущество члена специальной миссии или члена его семьи в случае их смерти

1. В случае смерти члена специальной миссии или сопровождавшего его члена семьи, если умерший не был гражданином принимающего государства или не проживал в нем постоянно, принимающее государство должно разрешить вывоз движимого имущества умершего, за исключением всего того имущества, которое было приобретено в этой стране и вывоз которого был запрещен ко времени его смерти.

2. Налог на наследство и пошлины на наследование не взимаются с движимого имущества, находящегося в принимающем государстве исключительно в силу того обстоятельства, что умерший находился в этом государстве в качестве члена специальной миссии или члена семьи члена специальной миссии.

Статья 45

Содействие в выезде с территории принимающего государства и вывозе архивов специальной миссии

1. Принимающее государство должно, даже в случае вооруженного конфликта, оказать содействие, необходимое для возможно скорейшего выезда пользующихся привилегиями и иммунитетами лиц, не являющихся гражданами принимающего государства, и членов семей таких лиц, независимо от их гражданства. В частности, оно должно предоставить в случае необходимости в их распоряжение транспортные средства, которые требуются для них самих и их имущества.

2. Принимающее государство должно обеспечить посылающему государству возможность вывезти с территории принимающего государства архивы специальной миссии.

Статья 46

Последствия прекращения функций специальной миссии

1. Когда функции специальной миссии прекращаются, принимающее государство должно уважать и охранять помещения специальной миссии, пока они находятся в ее распоряжении, а также имущество и архивы специальной миссии, Посылающее государство должно вывезти это имущество и эти архивы в течение разумного срока.

2. В случае отсутствия или разрыва дипломатических или консульских сношений между посылающим государством и принимающим государством и если функции специальной миссии прекратились, посылающее государство может, даже в случае вооруженного конфликта, вверить охрану имущества и архивов специальной миссии третьему государству, приемлемому для принимающего государства.

Статья 47

Уважение законов и постановлений принимающего государства и использование помещений специальной миссии

1. Без ущерба для их привилегий и иммунитетов все лица, пользующиеся такими привилегиями и иммунитетами в силу настоящей Конвенции, обязаны уважать законы и постановления принимающего государства. Они также обязаны не вмешиваться во внутренние дела этого государства.

2. Помещения специальной миссии не должны использоваться в целях, не совместимых с функциями специальной миссии, как они понимаются в настоящей Конвенции, в других нормах общего международного права или в каких-либо специальных соглашениях, действующих между посылающим государством и принимающим государством.

Статья 48

Профессиональная или коммерческая деятельность

Представители посылающего государства в специальной миссии и члены ее дипломатического персонала не должны заниматься в принимающем государстве профессиональной или коммерческой деятельностью в целях личной выгоды.

Статья 49

Недопущение дискриминации

1. При применении положений настоящей Конвенции не допускается дискриминация между государствами.

2. Однако не считается, что имеет место дискриминация:

a) если принимающее государство применяет ограничительно какое-либо из положений настоящей Конвенции ввиду ограничительного применения этого положения к его специальной миссии в посылающем государстве;

b) если государства по обычаю или соглашению между собой изменили объем преимуществ, привилегий и иммунитетов для своих специальных миссий, хотя такое изменение и не применяется в отношении других государств при условии, что такое изменение не будет несовместимым с объектом и целью настоящей Конвенции и не влияет на осуществление третьими государствами своих прав или на выполнение ими своих обязательств.

Статья 50

Подписание

Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми государствами, являющимися членами Организации Объединенных Наций или любого из специализированных учреждений, или Международного агентства по атомной энергии, или участниками Статута Международного Суда, а также любым другим государством, приглашенным Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций стать участником настоящей Конвенции, до 31 декабря 1970 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.

Статья 51

Ратификация

Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

Статья 52

Присоединение

Настоящая Конвенция открыта для присоединения любого государства, принадлежащего к одной из категорий, перечисленных в статье 50.

Документы о присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

Статья 53

Вступление в силу

1. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение двадцать второй ратификационной грамоты или документа о присоединении Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

2. В отношении каждого государства, которое ратифицирует Конвенцию или присоединится к ней после сдачи на хранение двадцать второй ратификационной грамоты или документа о присоединении, Конвенция вступит в силу на тридцатый день после сдачи на хранение этим государством своей ратификационной грамоты или документа о присоединении.

Статья 54

Уведомления, направляемые депозитарием

Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций уведомляет все государства, принадлежащие к одной из категорий, перечисленных в статье 50:

a) о подписании настоящей Конвенции и о сдаче на хранение ратификационных грамот или документов о присоединении в соответствии со статьями 50, 51 и 52;

b) о дате вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со статьей 53.

Статья 55

Аутентичные тексты

Подлинник настоящей Конвенции, английский, испанский, китайский, русский и французский тексты которой являются равно аутентичными, будет сдан на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который направит его заверенные копии всем государствам, принадлежащим к одной из категорий, перечисленных в статье 50.

В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию, открытую для подписания в Нью-Йорке 16 декабря 1969 года.

Ответственность за теракт в Вене взяло на себя ИГ

Запрещенная в России террористическая организация «Исламское государство» (ИГ) взяла на себя ответственность за террористическую атаку в Вене. Об этом сообщил Reuters со ссылкой на агентство ИГ Amaq News Agency.

Вместе с заявлением ИГ, отмечает Reuters, опубликовала фотографию мужчины, обозначенного как Абу Дажна Аль-Албани. Он представлен как человек, совершивший теракт 2 ноября в столице Австрии. Утверждается, что именно он напал на толпу в центре Вены в понедельник с пистолетом и пулеметом, прежде чем был застрелен полицией. На видео с участием Аль-Албани он признается, что дал присягу ИГ. Информацию о причастности ИГ к стрельбе в Вене ранее опубликовал аналитический портал SITE Intelligence Group, который занимается мониторингом активности последователей радикального ислама (джихадистов) в интернете.

Реклама на Forbes

Ранее во вторник австрийское МВД раскрыло личность нападавшего, которого полиция застрелили в ходе операции против стрелков. Как сообщил министр внутренних дел Австрии Карл Нехаммер, погибшего звали Куйтим Фейзулай, ему было 20 лет. У молодого человека было двойное гражданство Австрии и Северной Македонии. По словам Нехаммера, в апреле 2019 года его осудили к 22 месяцам тюрьмы за попытку уехать в Сирию, для участия в военных действиях на стороне террористов. В декабре его досрочно освободили, как успешно прошедшего программу дерадикализации в тюрьме.  В районе его места жительства прошли обыски, задержаны более десяти человек.

Как пишет Kronen Zeitung, всего в Вене после теракта было проведено по меньшей мере 15 обысков, арестованы два человека. В австрийском городе Линц в связи с терактом задержали мужчину. Еще двоих мужчин, связанных со стрельбой задержали в швейцарском городе Винтертур (кантон Цюрих), сообщили в пресс-службе полиции кантона. «Расследование привело к установлению личностей 18-летнего и 24-летнего швейцарцев. Оба были задержаны во второй половине дня во вторник по согласованию с австрийскими властями», — говорится в сообщении полицейского ведомства. Следствие выясняет их связь с нападавшими в Вене.

Нападения в шести точках в центре Вены произошли вечером 2 ноября, накануне введения нового карантина из-за коронавируса. В результате стрельбы погибли пять человек, получили ранения 22. Одного из нападавших застрелили полицейские, остальным удалось скрыться. Канцлер Австрии Себастьян Курц назвал атаки терактом. В стране объявили трехдневный траур. Соболезнования и словам солидарности в адрес австрийцев высказали главы США, Франции, Германии и других государств.

Снова «гаванский синдром». США расследуют таинственную болезнь своих дипломатов в Вене

Автор фото, AFP via Getty Images

Подпись к фото,

Демонстрант около посольства США в Вене

Американские и австрийские власти расследуют сообщения о таинственном заболевании, на которое пожаловались сразу несколько сотрудников посольства США в Вене. Дипломаты, разведчики и другие сотрудники миссии жалуются на же симптомы, о которых, начиная с 2016 года, говорили представители американской миссии на Кубе и в других странах мира. По данным СМИ, спецслужбы США подозревают, что причина болезни может быть связана с действиями России.

О том, что сотрудники американского посольства в Австрии испытывают симптомы, известные как «гаванский синдром», первым сообщил в пятницу журнал New Yorker. Согласно публикации, с момента вступления президента Джо Байдена в должность на них пожаловались более 20 человек, работающих в дипломатическом представительстве в Вене.

Страдающие «гаванским синдромом» в прошлом говорили о постоянной головной боли, головокружении и неспособности сконцентрироваться. Власти США и эксперты предполагали, что причина может быть в воздействии на людей неких радиоволн, природа которых западным спецслужбам пока неизвестна.

В субботу министерство иностранных дел Австрии подтвердило, что власти расследуют данные о таинственном заболевании. «Мы относимся к этим сообщениям очень серьезно и как принимающее государство совместно с американскими властями пытаемся выяснить причины происходящего, — сказано в заявлении австрийского МИДа. — Для нас самое важное — обеспечить безопасность находящихся в Вене дипломатов и их семей».

Агентство Франс пресс цитирует заявление представителя Госдепартамента США, по словам которого Вашингтон «тщательно расследует сообщения о возможном необъяснимом инциденте, связанном со здоровьем [так в американских документах официально описывается «гаванский синдром» — ред. ] среди сотрудников посольства США в Вене».

По словам американского чиновника, тем, кто пожаловался на симптомы, оказывается помощь. Кроме того, власти США создали рабочую группу медицинских специалистов, которые изучают подобные происшествия по всему миру и пытаются разработать способы защиты от них в будущем.

История Полимеропулоса

В июне государственный секретарь США Энтони Блинкен заявил, что сейчас новая американская администрация заново пытается выяснить, что могло стать причиной инцидентов, которые привели к многочисленным неврологическим расстройствам у сотрудников дипломатических миссий. По данным New Yorker, глава ЦРУ Уильям Бернс описывает эти события как «нападения».

Подпись к фото,

Марк Полимеропулос уверен, что его болезнь началась во время визита в Москву (на снимке слева)

С 2016 года о таинственных симптомах сообщили уже несколько десятков сотрудников американских дипломатических миссий в разных странах мира, в том числе на Кубе, в России, Китае, Великобритании, а также в Польше и Грузии.

Самый известный подобный инцидент — дело бывшего офицера ЦРУ Марка Полимеропулоса, который был вынужден уйти с работы из-за постоянной мигрени, головокружения и шума в голове. Он говорит, что начал испытывать эти симптомы во время рабочей поездки в Москву в декабре 2017 года.

В своей публикации журнал New Yorker сообщает, что ранее ФБР проводило собственное расследование подобных инцидентов и заключило, что речь идет о массовом психологическом заболевании, когда группа людей считает, что подвергается некоему вредоносному воздействию и начинает одновременно чувствовать себя плохо. Впрочем, подобные выводы «вызвали гнев самих жертв заболевания, их врачей из университета Пенсильвании и многих встречавшихся с ними правительственных чиновников», сообщает издание.

Оно приводит свидетельства врачей, согласно которым версия о массовом психозе может быть исключена, поскольку некоторые пациенты не знали о том, что их коллеги в других странах мира оказались в похожей ситуации. Кроме того, определенные физические симптомы, обнаруженные у сотрудников американских миссий, не могут быть вызваны исключительно психическими проблемами.

Как пишет автор New Yorker, специалисты университета Пенсильвании изучали около 40 пациентов, ставших жертвами «гаванского синдрома», и обнаружили у них повреждения головного мозга при отсутствии признаков физического воздействия на череп. Один из врачей описал это в разговоре с журналистом как «сотрясение мозга без сотрясения».

В декабре 2020 года консилиум Национальной академии наук США пришел к выводу, что симптомы пострадавших «согласуются с воздействием направленной, импульсной радиочастотной энергии». При этом специалисты отмели другие возможные причины возникновения заболеваний, включая отравление или психологические проблемы пострадавших.

При чем здесь Россия?

В публикациях, которые появились после первых сообщений о «гаванском синдроме», сообщалось о том, что к истории с таинственными симптомами сотрудников американских миссий может быть причастна Россия.

Автор фото, Reuters

Подпись к фото,

Бывшие сотрудники американских спецслужб говорят, что посольство США в Москве постоянно подвергается воздействию различных радиоволн

Позже разведслужбы США, используя данные о местоположении мобильных телефонов, смогли определить, что в некоторых случаях в непосредственной близости от пострадавших сотрудников ЦРУ находились российские разведчики. Впрочем, собранных сведений оказалось недостаточно, чтобы предъявить какие-либо конкретные обвинения.

«Высокопоставленные чиновники администраций Трампа и Байдена подозревают, что в появлении синдрома виноваты россияне, — сказано на этот счет в публикации журнала New Yorker. — Их рабочая гипотеза состоит в том, что агенты ГРУ, российской военной разведки, направляли излучающие микроволновую радиацию устройства на американских сотрудников, возможно, чтобы похитить сведения с их компьютеров или смартфонов. Это нанесло им серьезный вред».

О похожей версии недавно говорил в интервью Би-би-си бывший сотрудник ЦРУ Джон Сайфер, по словам которого «российские спецслужбы буквально заваливали посольство США в Москве потоками микроволн и электронных импульсов». Он добавлял, что в России за представляющими интерес людьми даже следовали микроавтобусы, напичканные специальным оборудованием.

«Но эксперты и оперативники американской разведки пока не смогли обнаружить конкретные доказательства, которые позволили бы им заявить что виновато именно микроволновое излучение или россияне», — отмечает при этом New Yorker.

Почему именно Вена?

Столица Австрии еще со времен холодной войны считалась одним из самых привлекательных мест в мире для дипломатов и сотрудников спецслужб различных государств.

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

Вена известна не только своими кафе, но и противостоянием шпионов из разных стран мира

Государство сохраняет нейтралитет и не является членом НАТО. Здесь находятся штаб-квартиры нескольких агентств ООН, посольства многих стран мира имеют здесь множество сотрудников. Во времена СССР многие советские граждане, которые эмигрировали на Запад, сначала прибывали именно в Вену, а уже оттуда отправлялись в США, или в Израиль.

На сайте министерства иностранных дел Австрии сказано, что сейчас в Вене работают 158 американских дипломатов.

New Yorker пишет, что австрийские власти традиционно не мешали деятельности разведок разных стран мира, если она не была направлена против самой Австрии.

Автор статьи говорит, что иногда стремление Вены сохранять нейтралитет раздражает Вашингтон. По его данным, в 2018 году администрация Трампа пыталась убедить австрийские власти присоединиться к высылке российских дипломатов из-за отравления в Великобритании бывшего офицера ГРУ Сергея Скрипаля. «И они ответили — это не наш конфликт, у нас никогда таких проблем не было. Они вообще-то к нам неплохо относятся», — цитирует журнал некоего бывшего чиновника американской администрации.

New Yorker напоминает, что в том же году президент России Владимир Путин танцевал на свадьбе тогдашнего министра иностранных дел Австрии Карин Кнайсль. Вместе с президентом на свадьбу ездил государственный Кубанский казачий хор. В июне этого года бывшая австрийская чиновница вошла в состав совета директоров российской государственной нефтяной компании «Роснефть».

Текст Венской конвенции 1980 г. на русском языке — читать полностью

КОНВЕНЦИЯ

Организации Объединенных Наций

О договорах международной купли-продажи товаров

Вена, 11 апреля 1980 года —

Документ A/СОNF.97/18, Annex I

 

Государства – участники настоящей Конвенции,

принимая во внимание общие цели резолюций, принятых шестой специальной сессией Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, об установлении нового международного экономического порядка,

считая, что развитие международной торговли на основе равенства и взаимной выгоды является важным элементом в деле содействия развитию дружественных отношений между государствами,

полагая, что принятие единообразных норм, регулирующих договоры международной купли-продажи товаров и учитывающих различные общественные, экономические и правовые системы, будет способствовать устранению правовых барьеров в международной торговле и содействовать развитию международной торговли,

согласились о нижеследующем:

ЧАСТЬ I. СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ И ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

ГЛАВА I. Сфера применения

Статья 1

1) Настоящая Конвенция применяется к договорам купли-продажи товаров между сторонами, коммерческие предприятия которых находятся в разных государствах:

a) когда эти государства являются Договаривающимися государствами; или
b) когда, согласно нормам международного частного права, применимо право Договаривающегося государства.

2) То обстоятельство, что коммерческие предприятия сторон находятся в разных государствах, не принимается во внимание, если это не вытекает ни из договора, ни из имевших место до или в момент его заключения деловых отношений или обмена информацией между сторонами.

3) Ни национальная принадлежность сторон, ни их гражданский или торговый статус, ни гражданский или торговый характер договора не принимаются во внимание при определении применимости настоящей Конвенции.

Статья 2

Настоящая Конвенция не применяется к продаже:

a) товаров, которые приобретаются для личного, семейного или домашнего использования, за исключением случаев, когда продавец в любое время до или в момент заключения договора не знал и не должен был знать, что товары приобретаются для такого использования;
b) с аукциона;
c) в порядке исполнительного производства или иным образом в силу закона;
d) фондовых бумаг, акций, обеспечительных бумаг, оборотных документов и денег;
e) судов водного и воздушного транспорта, а также судов на воздушной подушке;
f) электроэнергии.

Статья 3

1) Договоры на поставку товаров, подлежащих изготовлению или производству, считаются договорами купли-продажи, если только сторона, заказывающая товары, не берет на себя обязательства поставить существенную часть материалов, необходимых для изготовления или производства таких товаров.

2) Настоящая Конвенция не применяется к договорам, в которых обязательства стороны, поставляющей товары, заключаются в основном в выполнении работы или в предоставлении иных услуг.

Статья 4

Настоящая Конвенция регулирует только заключение договора купли-продажи и те права и обязательства продавца и покупателя, которые возникают из такого договора. В частности, поскольку иное прямо не предусмотрено в Конвенции, она не касается:

a) действительности самого договора или каких-либо из его положений или любого обычая;
b) последствий, которые может иметь договор в отношении права собственности на проданный товар.

Статья 5

Настоящая Конвенция не применяется в отношении ответственности продавца за причиненные товаром повреждения здоровья или смерть какого-либо лица.

Статья 6

Стороны могут исключить применение настоящей Конвенции либо, при условии соблюдения статьи 12, отступить от любого из ее положений или изменить его действие.

ГЛАВА II. Общие положения

Статья 7

1) При толковании настоящей Конвенции надлежит учитывать ее международный характер и необходимость содействовать достижению единообразия в ее применении и соблюдению добросовестности в международной торговле.

2) Вопросы, относящиеся к предмету регулирования настоящей Конвенции, которые прямо в ней не разрешены, подлежат разрешению в соответствии с общими принципами, на которых она основана, а при отсутствии таких принципов – в соответствии с правом, применимым в силу норм международного частного права.

Статья 8

1) Для целей настоящей Конвенции заявления и иное поведение стороны толкуются в соответствии с ее намерением, если другая сторона знала или не могла не знать, каково было это намерение.

2) Если предыдущий пункт не применим, то заявления и иное поведение стороны толкуются в соответствии с тем пониманием, которое имело бы разумное лицо, действующее в том же качестве, что и другая сторона при аналогичных обстоятельствах.

3) При определении намерения стороны или понимания, которое имело бы разумное лицо, необходимо учитывать все соответствующие обстоятельства, включая переговоры, любую практику, которую стороны установили в своих взаимных отношениях, обычаи и любое последующее поведение сторон.

Статья 9

1) Стороны связаны любым обычаем, относительно которого они договорились, и практикой, которую они установили в своих взаимных отношениях.

2) При отсутствии договоренности об ином считается, что стороны подразумевали применение к их договору или его заключению обычая, о котором они знали или должны были знать и который в международной торговле широко известен и постоянно соблюдается сторонами в договорах данного рода в соответствующей области торговли.

Статья 10

Для целей настоящей Конвенции:

a) если сторона имеет более одного коммерческого предприятия, ее коммерческим предприятием считается то, которое, с учетом обстоятельств, известных сторонам или предполагавшихся ими в любое время до или в момент заключения договора, имеет наиболее тесную связь с договором и его исполнением;
b) если сторона не имеет коммерческого предприятия, принимается во внимание ее постоянное местожительство.

Статья 11

Не требуется, чтобы договор купли-продажи заключался или подтверждался в письменной форме или подчинялся иному требованию в отношении формы. Он может доказываться любыми средствами, включая свидетельские показания.

Статья 12

Любое положение статьи 11, статьи 29 или части II настоящей Конвенции, которое допускает, чтобы договор купли-продажи, его изменение или прекращение соглашением сторон либо оферта, акцепт или любое иное выражение намерения совершались не в письменной, а в любой форме, неприменимо, если хотя бы одна из сторон имеет свое коммерческое предприятие в Договаривающемся государстве, сделавшем заявление на основании статьи 96 настоящей Конвенции. Стороны не могут отступать от настоящей статьи или изменять ее действие.

Статья 13

Для целей настоящей Конвенции под «письменной формой» понимаются также сообщения по телеграфу и телетайпу.

ЧАСТЬ II. ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДОГОВОРА

Статья 14

1) Предложение о заключении договора, адресованное одному или нескольким конкретным лицам, является офертой, если оно достаточно определенно и выражает намерение оферента считать себя связанным в случае акцепта. Предложение является достаточно определенным, если в нем обозначен товар и прямо или косвенно устанавливаются количество и цена либо предусматривается порядок их определения.

2) Предложение, адресованное неопределенному кругу лиц, рассматривается лишь как приглашение делать оферты, если только иное прямо не указано лицом, сделавшим такое предложение.

Статья 15

1) Оферта вступает в силу, когда она получена адресатом оферты.

2) Оферта, даже когда она является безотзывной, может быть отменена оферентом, если сообщение об отмене получено адресатом оферты раньше, чем сама оферта, или одновременно с ней.

Статья 16

1) Пока договор не заключен, оферта может быть отозвана оферентом, если сообщение об отзыве будет получено адресатом оферты до отправки им акцепта.

2) Однако оферта не может быть отозвана:

a) если в оферте указывается путем установления определенного срока для акцепта или иным образом, что она является безотзывной; или
b) если для адресата оферты было разумным рассматривать оферту как безотзывную и адресат оферты действовал соответственно.

Статья 17

Оферта, даже когда она является безотзывной, утрачивает силу по получении оферентом сообщения об отклонении оферты.

Статья 18

1) Заявление или иное поведение адресата оферты, выражающее согласие с офертой, является акцептом. Молчание или бездействие сами по себе не являются акцептом.

2) Акцепт оферты вступает в силу в момент, когда указанное согласие получено оферентом. Акцепт не имеет силы, если оферент не получает указанного согласия в установленный им срок, а если срок не установлен, то в разумный срок, принимая при этом во внимание обстоятельства сделки, в том числе скорость использованных оферентом средств связи. Устная оферта должна быть акцептована немедленно, если из обстоятельств не следует иное.

3) Однако, если в силу оферты или в результате практики, которую стороны установили в своих взаимных отношениях, или обычая адресат оферты может, не извещая оферента, выразить согласие путем совершения какого-либо действия, в частности действия, относящегося к отправке товара или уплате цены, акцепт вступает в силу в момент совершения такого действия, при условии что оно совершено в пределах срока, предусмотренного в предыдущем пункте.

Статья 19

1) Ответ на оферту, который имеет целью служить акцептом, но содержит дополнения, ограничения или иные изменения, является отклонением оферты и представляет собой встречную оферту.

2) Однако ответ на оферту, который имеет целью служить акцептом, но содержит дополнительные или отличные условия, не меняющие существенно условий оферты, является акцептом, если только оферент без неоправданной задержки не возразит устно против этих расхождений или не направит уведомления об этом. Если он этого не сделает, то условиями договора будут являться условия оферты с изменениями, содержащимися в акцепте.

3) Дополнительные или отличные условия в отношении, среди прочего, цены, платежа, качества и количества товара, места и срока поставки, объема ответственности одной из сторон перед другой или разрешения споров считаются существенно изменяющими условия оферты.

Статья 20

1) Течение срока для акцепта, установленного оферентом в телеграмме или письме, начинается с момента сдачи телеграммы для отправки или с даты, указанной в письме, или, если такая дата не указана, с даты, указанной на конверте. Течение срока для акцепта, установленного оферентом по телефону, телетайпу или при помощи других средств моментальной связи, начинается с момента получения оферты ее адресатом.

2) Государственные праздники или нерабочие дни, имеющие место в течение срока для акцепта, не исключаются при исчислении этого срока. Однако, если извещение об акцепте не может быть доставлено по адресу оферента в последний день указанного срока вследствие того, что этот день в месте нахождения коммерческого предприятия оферента приходится на государственный праздник или нерабочий день, срок продлевается до первого следующего рабочего дня.

Статья 21

1) Запоздавший акцепт тем не менее сохраняет силу акцепта, если оферент без промедления известит об этом адресата оферты устно или направит ему соответствующее уведомление.

2) Когда из письма или иного письменного сообщения, содержащего запоздавший акцепт, видно, что оно было отправлено при таких обстоятельствах, что, если бы его пересылка была нормальной, оно было бы получено своевременно, запоздавший акцепт сохраняет силу акцепта, если только оферент без промедления не известит адресата оферты устно, что он считает свою оферту утратившей силу, или не направит ему уведомления об этом.

Статья 22

Акцепт может быть отменен, если сообщение об отмене получено оферентом раньше того момента или в тот же момент, когда акцепт должен был бы вступить в силу.

Статья 23

Договор считается заключенным в момент, когда акцепт оферты вступает в силу в соответствии с положениями настоящей Конвенции.

Статья 24

Для целей части II настоящей Конвенции оферта, заявление об акцепте или любое другое выражение намерения считаются «полученными» адресатом, когда они сообщены ему устно или доставлены любым способом ему лично, на его коммерческое предприятие или по его почтовому адресу либо, если он не имеет коммерческого предприятия или почтового адреса,– по его постоянному местожительству.

ЧАСТЬ III. КУПЛЯ-ПРОДАЖА ТОВАРОВ

ГЛАВА I. Общие положения

Статья 25

Нарушение договора, допущенное одной из сторон, является существенным, если оно влечет за собой такой вред для другой стороны, что последняя в значительной степени лишается того, на что была вправе рассчитывать на основании договора, за исключением случаев, когда нарушившая договор сторона не предвидела такого результата и разумное лицо, действующее в том же качестве при аналогичных обстоятельствах, не предвидело бы его.

Статья 26

Заявление о расторжении договора имеет силу лишь в том случае, если оно сделано другой стороне посредством извещения.

Статья 27

Поскольку иное прямо не предусмотрено в части III настоящей Конвенции, в случае если извещение, запрос или иное сообщение даны или сделаны стороной в соответствии с частью III и средствами, надлежащими при данных обстоятельствах, задержка или ошибка в передаче сообщения либо его недоставка по назначению не лишает эту сторону права ссылаться на свое сообщение.

Статья 28

Если в соответствии с положениями настоящей Конвенции одна из сторон имеет право потребовать исполнения какого-либо обязательства другой стороной, суд не будет обязан выносить решение об исполнении в натуре, кроме случаев, когда он сделал бы это на основании своего собственного закона в отношении аналогичных договоров купли-продажи, не регулируемых настоящей Конвенцией.

Статья 29

1) Договор может быть изменен или прекращен путем простого соглашения сторон.

2) Письменный договор, в котором содержится положение, требующее, чтобы любое изменение договора или его прекращение соглашением сторон осуществлялись в письменной форме, не может быть иным образом изменен или прекращен соглашением сторон. Однако поведение стороны может исключить для нее возможность ссылаться на указанное положение в той мере, в какой другая сторона полагалась на такое поведение.

ГЛАВА II. Обязательства продавца

Статья 30

Продавец обязан поставить товар, передать относящиеся к нему документы и передать право собственности на товар в соответствии с требованиями договора и настоящей Конвенции

Раздел I. Поставка товаров и передача документов

Статья 31

Если продавец не обязан поставить товар в каком-либо ином определенном месте, его обязательство по поставке заключается:

a) если договор купли-продажи предусматривает перевозку товара – в сдаче товара первому перевозчику для передачи покупателю;
b) если в случаях, не подпадающих под действие предыдущего подпункта, договор касается товара, определенного индивидуальными признаками, или неиндивидуализированного товара, который должен быть взят из определенных запасов либо изготовлен или произведен, и стороны в момент заключения договора знали о том, что товар находится либо должен быть изготовлен или произведен в определенном месте,– в предоставлении товара в распоряжение покупателя в этом месте;
c) в других случаях – в предоставлении товара в распоряжение покупателя в месте, где в момент заключения договора находилось коммерческое предприятие продавца.

Статья 32

1) Если продавец в соответствии с договором или настоящей Конвенцией передает товар перевозчику и если товар четко не идентифицирован для целей договора путем маркировки, посредством отгрузочных документов или иным образом, продавец должен дать покупателю извещение об отправке с указанием товара.

2) Если продавец обязан обеспечить перевозку товара, он должен заключить такие договоры, которые необходимы для перевозки товара в место назначения надлежащими при данных обстоятельствах способами транспортировки и на условиях, обычных для такой транспортировки.

3) Если продавец не обязан застраховать товар при его перевозке, он должен по просьбе покупателя представить ему всю имеющуюся информацию, необходимую для осуществления такого страхования покупателем.

Статья 33

Продавец должен поставить товар:

a) если договор устанавливает или позволяет определить дату поставки – в эту дату;
b) если договор устанавливает или позволяет определить период времени для поставки – в любой момент в пределах этого периода, поскольку из обстоятельств не следует, что дата поставки назначается покупателем; или
c) в любом другом случае – в разумный срок после заключения договора.

Статья 34

Если продавец обязан передать документы, относящиеся к товару, он должен сделать это в срок, в месте и в форме, требуемых по договору. Если продавец передал документы ранее указанного срока, он может до истечения этого срока устранить любое несоответствие в документах, при условии что осуществление им этого права не причиняет покупателю неразумных неудобств или неразумных расходов. Покупатель, однако, сохраняет право потребовать возмещения убытков в соответствии с настоящей Конвенцией.

Раздел II. Соответствие товара и права третьих лиц

Статья 35

1) Продавец должен поставить товар, который по количеству, качеству и описанию соответствует требованиям договора и который затарирован или упакован так, как это требуется по договору.

2) За исключением случаев, когда стороны договорились об ином, товар не соответствует договору, если он:

a) не пригоден для тех целей, для которых товар того же описания обычно используется;
b) не пригоден для любой конкретной цели, о которой продавец прямо или косвенно был поставлен в известность во время заключения договора, за исключением тех случаев, когда из обстоятельств следует, что покупатель не полагался или что для него было неразумным полагаться на компетентность и суждения продавца;
c) не обладает качествами товара, представленного продавцом покупателю в качестве образца или модели;
d) не затарирован или не упакован обычным для таких товаров способом, а при отсутствии такового – способом, который является надлежащим для сохранения и защиты данного товара.

3) Продавец не несет ответственности на основании подпунктов а – d предыдущего пункта за любое несоответствие товара, если во время заключения договора покупатель знал или не мог не знать о таком несоответствии.

Статья 36

1) Продавец несет ответственность по договору и по настоящей Конвенции за любое несоответствие товара, которое существует в момент перехода риска на покупателя, даже если это несоответствие становится очевидным только позднее.

2) Продавец также несет ответственность за любое несоответствие товара, которое возникает после момента, указанного в предыдущем пункте, и является следствием нарушения им любого своего обязательства, включая нарушение любой гарантии того, что в течение того или иного срока товар будет оставаться пригодным для обычных целей или какой-либо конкретной цели либо будет сохранять обусловленные качества или свойства.

Статья 37

В случае досрочной поставки продавец сохраняет право до наступления предусмотренной для поставки даты поставить недостающую часть или количество товара либо новый товар взамен поставленного товара, который не соответствует договору, либо устранить любое несоответствие в поставленном товаре при условии, что осуществление им этого права не причиняет покупателю неразумных неудобств или неразумных расходов. Покупатель, однако, сохраняет право потребовать возмещения убытков в соответствии с настоящей Конвенцией.

Статья 38

1) Покупатель должен осмотреть товар или обеспечить его осмотр в такой короткий срок, который практически возможен при данных обстоятельствах.

2) Если договором предусматривается перевозка товара, осмотр может быть отложен до прибытия товара в место его назначения.

3) Если место назначения товара изменено во время его нахождения в пути или товар переотправлен покупателем и при этом покупатель не имел разумной возможности осмотреть его, а продавец во время заключения договора знал или должен был знать о возможности такого изменения или такой переотправки, осмотр товара может быть отложен до его прибытия в новое место назначения.

Статья 39

1) Покупатель утрачивает право ссылаться на несоответствие товара, если он не дает продавцу извещения, содержащего данные о характере несоответствия, в разумный срок после того, как оно было или должно было быть обнаружено покупателем.

2) В любом случае покупатель утрачивает право ссылаться на несоответствие товара, если он не дает продавцу извещение о нем не позднее, чем в пределах двухлетнего срока, считая с даты фактической передачи товара покупателю, поскольку этот срок не противоречит договорному сроку гарантии.

Статья 40

Продавец не вправе ссылаться на положения статей 38 и 39, если несоответствие товара связано с фактами, о которых он знал или не мог не знать и о которых он не сообщил покупателю.

Статья 41

Продавец обязан поставить товар свободным от любых прав или притязаний третьих лиц, за исключением тех случаев, когда покупатель согласился принять товар, обремененный таким правом или притязанием. Однако, если такие права или притязания основаны на промышленной собственности или другой интеллектуальной собственности, то обязательство продавца регулируется статьей 42.

Статья 42

1) Продавец обязан поставить товар свободным от любых прав или притязаний третьих лиц, которые основаны на промышленной собственности или другой интеллектуальной собственности, о которых в момент заключения договора продавец знал или не мог не знать, при условии что такие права или притязания основаны на промышленной собственности или другой интеллектуальной собственности:

a) по закону государства, где товар будет перепродаваться или иным образом использоваться, если в момент заключения договора стороны предполагали, что товар будет перепродаваться или иным образом использоваться в этом государстве; или
b) в любом другом случае – по закону государства, в котором находится коммерческое предприятие покупателя.

2) Обязательство продавца, предусмотренное в предыдущем пункте, не распространяется на случаи, когда:

a) в момент заключения договора покупатель знал или не мог не знать о таких правах или притязаниях; или
b) такие права или притязания являются следствием соблюдения продавцом технических чертежей, проектов, формул или иных исходных данных, представленных покупателем.

Статья 43

1) Покупатель утрачивает право ссылаться на положения статьи 41 или статьи 42, если он не дает продавцу извещения, содержащего данные о характере права или притязания третьего лица, в разумный срок после того, как он узнал или должен был узнать о таком праве или притязании.

2) Продавец не вправе ссылаться на положения предыдущего пункта, если он знал о праве или притязании третьего лица и о характере такого права или притязания.

Статья 44

Несмотря на положения пункта 1 статьи 39 и пункта 1 статьи 43, покупатель может снизить цену в соответствии со статьей 50 или потребовать возмещения убытков, за исключением упущенной выгоды, если у него имеется разумное оправдание того, почему он не дал требуемого извещения.

Раздел III. Средства правовой защиты в случае нарушения договора продавцом

Статья 45

1) Если продавец не исполняет какого-либо из своих обязательств по договору или по настоящей Конвенции, покупатель может:

a) осуществить права, предусмотренные в статьях 46–52;
b) потребовать возмещения убытков, как это предусмотрено в статьях 74–77.

2) Осуществление покупателем своего права на другие средства правовой защиты не лишает его права требовать возмещения убытков.

3) Никакая отсрочка не может быть предоставлена продавцу судом или арбитражем, если покупатель прибегает к какому-либо средству правовой защиты от нарушения договора.

Статья 46

1) Покупатель может потребовать исполнения продавцом своих обязательств, если только покупатель не прибег к средству правовой защиты, не совместимому с таким требованием.

2) Если товар не соответствует договору, покупатель может потребовать замены товара только в том случае, когда это несоответствие составляет существенное нарушение договора и требование о замене товара заявлено либо одновременно с извещением, данным в соответствии со статьей 39, либо в разумный срок после него.

3) Если товар не соответствует договору, покупатель может потребовать от продавца устранить это несоответствие путем исправления, за исключением случаев, когда это является неразумным с учетом всех обстоятельств. Требование об устранении несоответствия товара договору должно быть заявлено либо одновременно с извещением, данным в соответствии со статьей 39, либо в разумный срок после него.

Статья 47

1) Покупатель может установить дополнительный срок разумной продолжительности для исполнения продавцом своих обязательств.

2) За исключением случаев, когда покупатель получил извещение от продавца о том, что он не осуществит исполнения в течение установленного таким образом срока, покупатель не может в течение этого срока прибегать к каким-либо средствам правовой защиты от нарушения договора. Покупатель, однако, не лишается тем самым права требовать возмещения убытков за просрочку в исполнении.

Статья 48

1) При условии соблюдения статьи 49, продавец может, даже после установленной для поставки даты, устранить за свой собственный счет любой недостаток в исполнении им своих обязательств, если он может сделать это без неразумной задержки и не создавая для покупателя неразумных неудобств или неопределенности в отношении компенсации продавцом расходов, понесенных покупателем. Покупатель, однако, сохраняет право требовать возмещения убытков в соответствии с настоящей Конвенцией.

2) Если продавец просит покупателя сообщить, примет ли он исполнение, и покупатель не выполняет этой просьбы в течение разумного срока, продавец может осуществить исполнение в пределах срока, указанного в его запросе. Покупатель не может в течение этого срока прибегать к какому-либо средству правовой защиты, не совместимому с исполнением обязательства продавцом.

3) Если продавец извещает покупателя о том, что он осуществит исполнение в пределах определенного срока, считается, что такое извещение включает также просьбу к покупателю сообщить о своем решении в соответствии с предыдущим пунктом.

4) Запрос или извещение со стороны продавца в соответствии с пунктами 2 и 3 настоящей статьи не имеют силы, если они не получены покупателем.

Статья 49

1) Покупатель может заявить о расторжении договора:

a) если неисполнение продавцом любого из его обязательств по договору или по настоящей Конвенции составляет существенное нарушение договора; или
b) в случае непоставки, если продавец не поставляет товара в течение дополнительного срока, установленного покупателем в соответствии с пунктом 1 статьи 47, или заявляет, что он не осуществит поставки в течение установленного таким образом срока.

2) Однако в случае, когда продавец поставил товар, покупатель утрачивает право заявить о расторжении договора, если он не сделает этого:

a) в отношении просрочки в поставке – в течение разумного срока после того, как он узнал о том, что поставка осуществлена;
b) в отношении любого другого нарушения договора помимо просрочки в поставке – в течение разумного срока:

i) после того, как он узнал или должен был узнать о таком нарушении;
ii) после истечения дополнительного срока, установленного покупателем в соответствии с пунктом 1 статьи 47, или после того, как продавец заявил, что он не исполнит своих обязательств в течение такого дополнительного срока; или
iii) после истечения любого дополнительного срока, указанного продавцом в соответствии с пунктом 2 статьи 48, или после того, как покупатель заявил, что он не примет исполнения.

Статья 50

Если товар не соответствует договору и независимо от того, была ли цена уже уплачена, покупатель может снизить цену в той же пропорции, в какой стоимость, которую фактически поставленный товар имел на момент поставки, соотносится со стоимостью, которую на тот же момент имел бы товар, соответствующий договору. Однако, если продавец устраняет недостатки в исполнении своих обязательств в соответствии со статьей 37 или статьей 48 или если покупатель отказывается принять исполнение со стороны продавца в соответствии с этими статьями, покупатель не может снизить цену.

Статья 51

1) Если продавец поставляет только часть товара или если только часть поставленного товара соответствует договору, положения статей 46–50 применяются в отношении недостающей части или части, не соответствующей договору.

2) Покупатель может заявить о расторжении договора в целом только в том случае, если частичное неисполнение или частичное несоответствие товара договору составляют существенное нарушение договора.

Статья 52

1) Если продавец поставляет товар до установленной даты, покупатель может принять поставку или отказаться от ее принятия.

2) Если продавец поставляет большее количество товара, чем предусмотрено договором, покупатель может принять поставку или отказаться от принятия поставки излишнего количества. Если покупатель принимает поставку всего или части излишнего количества, он должен уплатить за него по договорной ставке.

ГЛАВА III. Обязательства покупателя

Статья 53

Покупатель обязан уплатить цену за товар и принять поставку товара в соответствии с требованиями договора и настоящей Конвенции.

Раздел I. Уплата цены

Статья 54

Обязательство покупателя уплатить цену включает принятие таких мер и соблюдение таких формальностей, которые могут требоваться, согласно договору или согласно законам и предписаниям, для того, чтобы сделать возможным осуществление платежа.

Статья 55

В тех случаях когда договор был юридически действительным образом заключен, но в нем прямо или косвенно не устанавливается цена или не предусматривается порядка ее определения, считается, что стороны, при отсутствии какого-либо указания об ином, подразумевали ссылку на цену, которая в момент заключения договора обычно взималась за такие товары, продававшиеся при сравнимых обстоятельствах в соответствующей области торговли.

Статья 56

Если цена установлена в зависимости от веса товара, то в случае сомнения она определяется по весу нетто.

Статья 57

1) Если покупатель не обязан уплатить цену в каком-либо ином определенном месте, он должен уплатить ее продавцу:

a) в месте нахождения коммерческого предприятия продавца; или
b) если платеж должен быть произведен против передачи товара или документов — в месте их передачи.

2) Увеличение расходов по осуществлению платежа, вызванное изменением после заключения договора местонахождения коммерческого предприятия продавца, относится на счет продавца.

Статья 58

1) Если покупатель не обязан уплатить цену в какой-либо иной конкретный срок, он должен уплатить ее, когда продавец в соответствии с договором и настоящей Конвенцией передает либо сам товар, либо товарораспорядительные документы в распоряжение покупателя. Продавец может обусловить передачу товара или документов осуществлением такого платежа.

2) Если договор предусматривает перевозку товара, продавец может отправить его на условиях, в силу которых товар или товарораспорядительные документы не будут переданы покупателю иначе, как против уплаты цены.

3) Покупатель не обязан уплачивать цену до тех пор, пока у него не появилось возможности осмотреть товар, за исключением случаев, когда согласованный сторонами порядок поставки или платежа несовместим с ожиданием появления такой возможности.

Статья 59

Покупатель обязан уплатить цену в день, который установлен или может быть определен, согласно договору и настоящей Конвенции, без необходимости какого-либо запроса или выполнения каких-либо формальностей со стороны продавца.

Раздел II. Принятие поставки

Статья 60

Обязанность покупателя принять поставку заключается:

a) в совершении им всех таких действий, которые можно было разумно ожидать от него для того, чтобы позволить продавцу осуществить поставку; и
b) в принятии товара.

Раздел III. Средства правовой защиты в случае нарушения договора покупателем

Статья 61

1) Если покупатель не исполняет какого-либо из своих обязательств по договору или по настоящей Конвенции, продавец может:

a) осуществить права, предусмотренные в статях 62-65;
b) потребовать возмещения убытков, как это предусмотрено в статьях 74-77.

2) Осуществление продавцом своего права на другие средства правовой защиты не лишает его права требовать возмещения убытков.

3) Никакая отсрочка не может быть предоставлена покупателю судом или арбитражем, если продавец прибегает к какому-либо средству правовой защиты от нарушения договора.

Статья 62

Продавец может потребовать от покупателя уплаты цены, принятия поставки или исполнения им других обязательств, если только продавец не прибег к средству правовой защиты, не совместимому с таким требованием.

Статья 63

1) Продавец может установить дополнительный срок разумной продолжительности для исполнения покупателем своих обязательств.

2) За исключением случаев, когда продавец получил извещение от покупателя о том, что он не осуществит исполнения в течение установленного таким образом срока, продавец не может в течение этого срока прибегать к каким-либо средствам правовой защиты от нарушения договора. Продавец, однако, не лишается тем самым права требовать возмещения убытков за просрочку в исполнении.

Статья 64

1) Продавец может заявить о расторжении договора:

a) если неисполнение покупателем любого из его обязательств по договору или по настоящей Конвенции составляет существенное нарушение договора; или
b) если покупатель не исполняет в течение дополнительного срока, установленного продавцом в соответствии с пунктом 1 статьи 63, своего обязательства уплатить цену или принять поставку товара, или заявляет о том, что он не сделает этого в течение установленного таким образом срока.

2) Однако в случаях, когда покупатель уплатил цену, продавец утрачивает право заявить о расторжении договора, если он не сделает этого:

a) в отношении просрочки исполнения со стороны покупателя — до того как продавец узнал о состоявшемся исполнении; или
b) в отношении любого другого нарушения договора помимо просрочки в исполнении — в течение разумного срока:

i) после того как он узнал или должен был узнать о таком нарушении; или
ii) после истечения дополнительного срока, установленного продавцом в соответствии с пунктом 1 статьи 63, или после того, как покупатель заявил, что не исполнит своих обязательств в течение такого дополнительного срока.

Статья 65

1) Если на основании договора покупатель должен определять форму, размеры или иные данные, характеризующие товар, и если он не составит такой спецификации либо в согласованный срок, либо в разумный срок после получения запроса от продавца, последний может без ущерба для любых других прав, которые он может иметь, сам составить эту спецификацию в соответствии с такими требованиями покупателя, которые могут быть известны продавцу.

2) Если продавец сам составляет спецификацию, он должен подробно информировать покупателя о ее содержании и установить разумный срок, в течение которого покупатель может составить иную спецификацию. Если после получения сообщения от продавца покупатель не сделает этого в установленный таким образом срок, спецификация, составленная продавцом, будет обязательной.

ГЛАВА IV. Переход риска

Статья 66

Утрата или повреждение товара после того, как риск перешел на покупателя, не освобождают его от обязанности уплатить цену, если только утрата или повреждение не были вызваны действиями или упущениями продавца.

Статья 67

1) Если договор купли-продажи предусматривает перевозку товара и продавец не обязан передать его в каком-либо определенном месте, риск переходит на покупателя, когда товар сдан первому перевозчику для передачи покупателю в соответствии с договором купли-продажи. Если продавец обязан сдать товар перевозчику в каком-либо определенном месте, риск не переходит на покупателя, пока товар не сдан перевозчику в этом месте. То обстоятельство, что продавец уполномочен задержать товарораспорядительные документы, не влияет на переход риска.

2) Тем не менее риск не переходит на покупателя, пока товар четко не идентифицирован для целей данного договора путем маркировки, посредством отгрузочных документов, направленным покупателю извещением или иным образом.

Статья 68

Риск в отношении товара, проданного во время его нахождения в пути, переходит на покупателя с момента заключения договора. Однако при определенных обстоятельствах покупатель принимает на себя риск с момента сдачи товара перевозчику, который выдал документы, подтверждающие договор перевозки. Тем не менее, если в момент заключения договора купли-продажи продавец знал или должен был знать, что товар утрачен или поврежден, и он не сообщил об этом покупателю, такая утрата или повреждение находятся на риске продавца.

Статья 69

1) В случаях, не подпадающих под действие статей 67 и 68, риск переходит на покупателя, когда товар принимается им, или, если он не делает этого в положенный срок, с момента, когда товар предоставлен в его распоряжение и он допускает нарушение договора, не принимая поставки.

2) Если, однако, покупатель обязан принять товар не в том месте, где находится коммерческое предприятие продавца, а в каком-либо ином месте, риск переходит, когда наступил срок поставки и покупатель осведомлен о том, что товар предоставлен в его распоряжение в этом месте.

3) Если договор касается еще неидентифицированного товара, считается, что товар не предоставлен в распоряжение покупателя, пока он четко не идентифицирован для целей данного договора.

Статья 70

Если продавец допустил существенное нарушение договора, положения статей 67, 68 и 69 не влияют на имеющиеся у покупателя средства правовой защиты в связи с таким нарушением.

ГЛАВА V. Положения, общие для обязательств продавца и покупателя

Раздел I. Предвидимое нарушение договора и договоры на поставку товаров отдельными партиями

Статья 71

1) Сторона может приостановить исполнение своих обязательств, если после заключения договора становится видно, что другая сторона не исполнит значительной части своих обязательств в результате:

a) серьезного недостатка в ее способности осуществить исполнение или в ее кредитоспособности; или
b) ее поведения по подготовке исполнения или по осуществлению исполнения договора.

2) Если продавец уже отправил товар до того, как выявились основания, указанные в предыдущем пункте, он может воспрепятствовать передаче товара покупателю, даже если покупатель располагает документом, дающим ему право получить товар. Настоящий пункт относится только к правам на товар в отношениях между покупателем и продавцом.

3) Сторона, приостанавливающая исполнение, независимо от того, делается ли это до или после отправки товара, должна немедленно дать извещение об этом другой стороне и должна продолжить осуществление исполнения, если другая сторона предоставляет достаточные гарантии исполнения своих обязательств.

Статья 72

1) Если до установленной для исполнения договора даты становится ясно, что одна из сторон совершит существенное нарушение договора, другая сторона может заявить о его расторжении.

2) Если позволяет время, сторона, которая намерена заявить о расторжении договора, должна направить разумное извещение другой стороне, с тем чтобы дать ей возможность предоставить достаточные гарантии исполнения ею своих обязательств.

3) Требования предыдущего пункта не применимы, если другая сторона заявила, что она не будет исполнять своих обязательств.

Статья 73

1) Если, в случае когда договор предусматривает поставку товара отдельными партиями, неисполнение одной из сторон каких-либо из ее обязательств в отношении любой партии составляет существенное нарушение договора в отношении этой партии, другая сторона может заявить о расторжении договора в отношении этой партии.

2) Если неисполнение одной стороной какого-либо из ее обязательств в отношении любой партии дает другой стороне оправданные основания считать, что существенное нарушение договора будет иметь место в отношении будущих партий, она может заявить о расторжении договора на будущее, при условии что она сделает это в разумный срок.

3) Покупатель, который заявляет о расторжении договора в отношении какой-либо партии товара, может одновременно заявить о его расторжении в отношении уже поставленных или подлежащих поставке партий товара, если по причине их взаимосвязи они не могут быть использованы для цели, предполагавшейся сторонами в момент заключения договора.

Раздел II. Убытки

Статья 74

Убытки за нарушение договора одной из сторон составляют сумму, равную тому ущербу, включая упущенную выгоду, который понесен другой стороной вследствие нарушения договора. Такие убытки не могут превышать ущерба, который нарушившая договор сторона предвидела или должна была предвидеть в момент заключения договора как возможное последствие его нарушения, учитывая обстоятельства, о которых она в то время знала или должна была знать.

Статья 75

Если договор расторгнут и если разумным образом и в разумный срок после расторжения покупатель купил товар взамен или продавец перепродал товар, сторона, требующая возмещения убытков, может взыскать разницу между договорной ценой и ценой по совершенной взамен сделке, а также любые дополнительные убытки, которые могут быть взысканы на основании статьи 74.

Статья 76

1) Если договор расторгнут и если имеется текущая цена на данный товар, сторона, требующая возмещения ущерба, может, если она не осуществила закупки или перепродажи на основании статьи 75, потребовать разницу между ценой, установленной в договоре, и текущей ценой на момент расторжения договора, а также возмещения любых дополнительных убытков, которые могут быть взысканы на основании статьи 74. Однако, если сторона, требующая возмещения ущерба, расторгла договор после принятия товара, вместо текущей цены на момент расторжения договора применяется текущая цена на момент такого принятия.

2) Для целей предыдущего пункта текущей ценой является цена, преобладающая в месте, где должна была быть осуществлена поставка, или, если в этом месте не существует текущей цены, цена в таком другом месте, которое служит разумной заменой, с учетом разницы в расходах по транспортировке товара.

Статья 77

Сторона, ссылающаяся на нарушение договора, должна принять такие меры, которые являются разумными при данных обстоятельствах для уменьшения ущерба, включая упущенную выгоду, возникающего вследствие нарушения договора. Если она не принимает таких мер, то нарушившая договор сторона может потребовать сокращения возмещаемых убытков на сумму, на которую они могли быть уменьшены.

Раздел III. Проценты

Статья 78

Если сторона допустила просрочку в уплате цены или иной суммы, другая сторона имеет право на проценты с просроченной суммы без ущерба для любого требования о возмещении убытков, которые могут быть взысканы на основании статьи 74.

Раздел IV. Освобождение от ответственности

Статья 79

1) Сторона не несет ответственности за неисполнение любого из своих обязательств, если докажет, что оно было вызвано препятствием вне ее контроля и что от нее нельзя было разумно ожидать принятия этого препятствия в расчет при заключении договора либо избежания или преодоления этого препятствия или его последствий.

2) Если неисполнение стороной своего обязательства вызвано неисполнением третьим лицом, привлеченным ею для исполнения всего или части договора, эта сторона освобождается от ответственности только в том случае, если:

a) она освобождается от ответственности на основании предыдущего пункта; и
b) привлеченное ею лицо также было бы освобождено от ответственности, если бы положения указанного пункта были применены в отношении этого лица.

3) Освобождение от ответственности, предусмотренное настоящей статьей, распространяется лишь на тот период, в течение которого существует данное препятствие.

4) Сторона, которая не исполняет своего обязательства, должна дать извещение другой стороне о препятствии и его влиянии на ее способность осуществить исполнение. Если это извещение не получено другой стороной в течение разумного срока после того, как об этом препятствии стало или должно было стать известно не исполняющей свое обязательство стороне, эта последняя сторона несет ответственность за убытки, являющиеся результатом того, что такое извещение получено не было.

5) Ничто в настоящей статье не препятствует каждой из сторон осуществить любые иные права, кроме требования возмещения убытков на основании настоящей Конвенции.

Статья 80

Сторона не может ссылаться на неисполнение обязательства другой стороной в той мере, в какой это неисполнение вызвано действиями или упущениями первой стороны.

Раздел V. Последствия расторжения договора

Статья 81

1) Расторжение договора освобождает обе стороны от их обязательств по договору при сохранении права на взыскание могущих подлежать возмещению убытков. Расторжение договора не затрагивает каких-либо положений договора, касающихся порядка разрешения споров или прав и обязательств сторон в случае его расторжения.

2) Сторона, исполнившая договор полностью или частично, может потребовать от другой стороны возврата всего того, что было первой стороной поставлено или уплачено по договору. Если обе стороны обязаны осуществить возврат полученного, они должны сделать это одновременно.

Статья 82

1) Покупатель утрачивает право заявить о расторжении договора или потребовать от продавца замены товара, если для покупателя невозможно возвратить товар в том же по существу состоянии, в котором он его получил.

2) Предыдущий пункт не применяется:

a) если невозможность возвратить товар или возвратить товар в том же по существу состоянии, в котором он был получен покупателем, не вызвана его действием или упущением;
b) если товар или часть товара пришли в негодность или испортились в результате осмотра, предусмотренного в статье 38; или
c) если товар или его часть были проданы в порядке нормального ведения торговли или были потреблены или переделаны покупателем в порядке нормального использования до того, как он обнаружил или должен был обнаружить несоответствие товара договору.

Статья 83

Покупатель, который утратил право заявить о расторжении договора или потребовать от продавца замены товара в соответствии со статьей 82, сохраняет право на все другие средства правовой защиты, предусмотренные договором и настоящей Конвенцией.

Статья 84

1) Если продавец обязан возвратить цену, он должен также уплатить проценты с нее, считая с даты уплаты цены.

2) Покупатель должен передать продавцу весь доход, который покупатель получил от товара или его части:

a) если он обязан возвратить товар полностью или частично; или
b) если для него невозможно возвратить товар полностью или частично либо возвратить товар полностью или частично в том же по существу состоянии, в котором он получил его, но он тем не менее заявил о расторжении договора или потребовал от продавца замены товара.

Раздел VI. Сохранение товора

Статья 85

Если покупатель допускает просрочку в принятии поставки или, в тех случаях когда уплата цены и поставка товара должны быть произведены одновременно, если покупатель не уплачивает цены, а продавец либо еще владеет товаром, либо иным образом в состоянии контролировать распоряжение им, продавец должен принять такие меры, которые являются разумными при данных обстоятельствах для сохранения товара. Он вправе удерживать товар, пока его разумные расходы не будут компенсированы покупателем.

Статья 86

1) Если покупатель получил товар и намерен осуществить право отказаться от него на основании договора или настоящей Конвенции, он должен принять такие меры, которые являются разумными при данных обстоятельствах для сохранения товара. Он вправе удерживать товар, пока его разумные расходы не будут компенсированы продавцом.

2) Если товар, отправленный покупателю, был предоставлен в его распоряжение в месте назначения и он осуществляет право отказа от него, покупатель должен вступить во владение товаром за счет продавца при условии, что это может быть сделано без уплаты цены и без неразумных неудобств или неразумных расходов. Данное положение не применяется в том случае, если продавец или лицо, уполномоченное на принятие товара за его счет, находятся в месте назначения товара. Если покупатель вступает во владение товаром на основании настоящего пункта, его права и обязанности регулируются положениями предыдущего пункта.

Статья 87

Сторона, которая обязана принять меры для сохранения товара, может сдать его на склад третьего лица за счет другой стороны, если только связанные с этим расходы не являются неразумными.

Статья 88

1) Сторона, обязанная принять меры для сохранения товара в соответствии со статьями 85 и 86, может продать его любым надлежащим способом, если другая сторона допустила неразумную задержку с вступлением во владение товаром, или с принятием его обратно, или с уплатой цены либо расходов по сохранению, при условии что другой стороне было дано разумное извещение о намерении продать товар.

2) Если товар подвержен скорой порче или если его сохранение влечет за собой неразумные расходы, сторона, обязанная сохранять товар в соответствии со статьями 85 и 86, должна принять разумные меры для его продажи. В пределах возможностей она должна дать извещение другой стороне о своем намерении осуществить продажу.

3) Сторона, продающая товар, имеет право удержать из полученной от продажи выручки сумму, равную разумным расходам по сохранению и продаже товара. Остаток она должна передать другой стороне.

ГЛАВА V. Заключительные положения

Статья 89

Депозитарием настоящей Конвенции назначается Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.

Статья 90

Настоящая Конвенция не затрагивает действий любого международного соглашения, которое уже заключено или может быть заключено и которое содержит положения по вопросам, являющимся предметом регулирования настоящей Конвенции, при условии что стороны имеют свои коммерческие предприятия в государствах — участниках такого соглашения.

Статья 91

1) Настоящая Конвенция открыта для подписания на заключительном заседании Конференции Организации Объединенных Наций по договорам международной купли-продажи товаров; она будет оставаться открытой для подписания всеми государствами в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке до 30 сентября 1981 года.

2) Настоящая Конвенция подлежит ратификации, принятию или утверждению подписавшими ее государствами.

3) Настоящая Конвенция открыта для присоединения всех не подписавших ее государств с даты открытия ее для подписания.

4) Ратификационные грамоты, документы о принятии, утверждении и присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

Статья 92

1) Договаривающееся государство может во время подписания, ратификации, принятия, утверждения или присоединения заявить, что оно не будет связано частью II настоящей Конвенции или что оно не будет связано частью III настоящей Конвенции.

2) Договаривающееся государство, сделавшее в соответствии с предыдущим пунктом заявление в отношении части II и части III настоящей Конвенции, не считается Договаривающимся государством в смысле пункта 1 статьи 1 настоящей Конвенции в отношении вопросов, регулируемых той частью Конвенции, на которую распространяется это заявление.

Статья 93

1) Если Договаривающееся государство имеет две или более территориальные единицы, в которых в соответствии с его конституцией применяются различные системы права по вопросам, являющимся предметом регулирования настоящей Конвенции, то оно может в момент подписания, ратификации,принятия, утверждения или присоединения заявить, что настоящая Конвенция распространяется на все его территориальные единицы или только на одну или несколько из них, и может изменить свое заявление путем представления другого заявления в любое время.

2) Эти заявления доводятся до сведения депозитария, и в них должны ясно указываться территориальные единицы, на которые распространяется Конвенция.

3) Если в силу заявления, сделанного в соответствии с данной статьей, настоящая Конвенция распространяется на одну или несколько территориальных единиц, а не на все территориальные единицы Договаривающегося государства и если коммерческое предприятие стороны находится в этом государстве, то для целей настоящей Конвенции считается, что это коммерческое предприятие не находится в таком Договаривающемся государстве, если только оно не находится в территориальной единице, на которую распространяется настоящая Конвенция.

4) Если Договаривающееся государство не делает заявления в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, Конвенция распространяется на все территориальные единицы этого государства.

Статья 94

1) Два или более договаривающихся государств, применяющих аналогичные или сходные правовые нормы по вопросам, регулируемым настоящей Конвенцией, могут в любое время заявить о неприменимости Конвенции к договорам купли-продажи или к их заключению в тех случаях, когда коммерческие предприятия сторон находятся в этих государствах. Такие заявления могут быть сделаны совместно или путем взаимных односторонних заявлений.

2) Договаривающееся государство, которое по вопросам, регулируемым настоящей Конвенцией, применяет правовые нормы, аналогичные или сходные с правовыми нормами одного или нескольких государств, не являющихся участниками настоящей Конвенции, может в любое время заявить о неприменимости Конвенции к договорам купли-продажи или к их заключению в тех случаях, когда коммерческие предприятия сторон находятся в этих государствах.

3) Если государство, в отношении которого делается заявление в соответствии с предыдущим пунктом, впоследствии становится Договаривающимся государством, то сделанное заявление с даты вступления в силу настоящей Конвенции в отношении этого нового Договаривающегося государства имеет силу заявления, сделанного в соответствии с пунктом 1, при условии что это новое Договаривающееся государство присоединяется к такому заявлению или делает взаимное одностороннее заявление.

Статья 95

Любое государство может заявить при сдаче на хранение своей ратификационной грамоты, документа о принятии, утверждении или присоединении, что оно не будет связано положениями подпункта b пункта 1 статьи 1 настоящей Конвенции.

Статья 96

Договаривающееся государство, законодательство которого требует, чтобы договоры купли-продажи заключались или подтверждались в письменной форме, может в любое время сделать заявление в соответствии со статьей 12 о том, что любое положение статьи 11, статьи 29 или части II настоящей Конвенции, которое допускает, чтобы договор купли-продажи, его изменение или прекращение соглашением сторон либо оферта, акцепт или любое иное выражение намерения совершались не в письменной, а в любой форме, неприменимо, если хотя бы одна из сторон имеет свое коммерческое предприятие в этом государстве.

Статья 97

1) Заявления в соответствии с настоящей Конвенцией, сделанные во время подписания, подлежат подтверждению при ратификации, принятии или утверждении.

2) Заявления и подтверждения заявлений делаются в письменной форме и официально сообщаются депозитарию.

3) Заявление вступает в силу одновременно с вступлением в силу настоящей Конвенции в отношении соответствующего государства. Однако заявление, о котором депозитарий получает официальное уведомление после такого вступления в силу, вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением шести месяцев после даты его получения депозитарием. Взаимные односторонние заявления, сделанные в соответствии со статьей 94, вступают в силу в первый день месяца, следующего за истечением шести месяцев после получения депозитарием последнего заявления.

4) Любое государство, которое сделало заявление в соответствии с настоящей Конвенцией, может отказаться от него в любое время посредством официального уведомления в письменной форме на имя депозитария. Такой отказ вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением шести месяцев после даты получения уведомления депозитарием.

5) Отказ от заявления, сделанного в соответствии со статьей 94, влечет за собой также прекращение действия с даты вступления в силу этого отказа любого взаимного заявления, сделанного другим государством в соответствии с этой статьей.

Статья 98

Не допускаются никакие оговорки, кроме тех, которые прямо предусмотрены настоящей Конвенцией.

Статья 99

1) Настоящая Конвенция вступает в силу, при условии соблюдения положений пункта 6 настоящей статьи, в первый день месяца, следующего за истечением двенадцати месяцев после даты сдачи на хранение десятой ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении, включая документ, содержащий заявление, сделанное в соответствии со статьей 92.

2) Если государство ратифицирует, принимает, утверждает настоящую Конвенцию или присоединяется к ней после сдачи на хранение десятой ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении, настоящая Конвенция, за исключением непринятой части, вступает в силу для данного государства, при условии соблюдения положений пункта 6 настоящей статьи, в первый день месяца, следующего за истечением двенадцати месяцев после даты сдачи на хранение его ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении.

3) Государство, которое ратифицирует, принимает, утверждает настоящую Конвенцию или присоединяется к ней и которое является участником Конвенции о единообразном законе о заключении договоров о международной купле-продаже товаров, совершенной в Гааге 1 июля 1964 года (Гаагская конвенция о заключении договоров 1964 года), или участником Конвенции о единообразном законе о международной купле-продаже товаров, совершенной в Гааге 1 июля 1964 года (Гаагская конвенция о купле-продаже 1964 года), или участником обеих этих Конвенций, одновременно денонсирует, в зависимости от обстоятельств, одну или обе Гаагские конвенции — Гаагскую конвенцию о купле-продаже 1964 года и Гаагскую конвенцию о заключении договоров 1964 года, уведомив об этом правительство Нидерландов.

4) Государство — участник Гаагской конвенции о купле-продаже 1964 года, ратифицирующее, принимающее, утверждающее настоящую Конвенцию или присоединяющееся к ней и делающее или сделавшее в соответствии со статьей 92 заявление о том, что оно не будет связано частью II настоящей Конвенции, во время ратификации, принятия, утверждения или присоединения денонсирует Гаагскую конвенцию о купле-продаже 1964 года, уведомив об этом правительство Нидерландов.

5) Государство — участник Гаагской конвенции о заключении договоров 1964 года, ратифицирующее, принимающее, утверждающее настоящую Конвенцию или присоединяющееся к ней и делающее или сделавшее в соответствии со статьей 92 заявление о том, что оно не будет связано частью III настоящей Конвенции, во время ратификации, принятия, утверждения или присоединения денонсирует Гаагскую конвенцию о заключении договоров 1964 года, уведомив об этом правительство Нидерландов.

6) Для целей настоящей статьи ратификация, принятие, утверждение настоящей Конвенции или присоединение к ней государств — участников Гаагской конвенции о заключении договоров 1964 года или Гаагской конвенции о купле-продаже 1964 года не вступают в силу до тех пор, пока такая денонсация, которая может потребоваться от этих государств в отношении двух последних Конвенций, не вступит в силу. Депозитарий настоящей Конвенции проводит консультации с правительством Нидерландов, выступающим в качестве депозитария Конвенций 1964 года, с тем чтобы обеспечить в этой связи необходимую координацию.

Статья 100

1) Настоящая Конвенция применяется к заключению договора только в тех случаях, когда предложение о заключении договора делается в день вступления или после вступления настоящей Конвенции в силу для Договаривающихся государств, упомянутых в подпункте a пункта 1 статьи 1, или Договаривающегося государства, упомянутого в подпункте b пункта 1 статьи 1.

2) Настоящая Конвенция применяется только к договорам, заключенным в день вступления или после вступления настоящей Конвенции в силу для Договаривающихся государств, упомянутых в подпункте a пункта 1 статьи 1, или Договаривающегося государства, упомянутого в подпункте b пункта 1 статьи 1.

Статья 101

1) Договаривающееся государство может денонсировать настоящую Конвенцию, или часть II, или часть III настоящей Конвенции, направив депозитарию официальное письменное уведомление.

2) Денонсация вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением двенадцати месяцев после получения депозитарием уведомления. Если в уведомлении указан более длительный период вступления денонсации в силу, то денонсация вступает в силу по истечении этого более длительного периода после получения депозитарием такого уведомления.

СОВЕРШЕНО в Вене одиннадцатого апреля тысяча девятьсот восьмидесятого года в единственном экземпляре, тексты которого на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках являются равно аутентичными.

В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.

Дополнительная информация

Официальными языками Конвенции являются английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский. Каждый из них имеет равную силу (см. заключительные положения). Однако в случае сомнений в верности перевода текста, отдельных терминов и языковых оборотов, следует обращаться к английскому варианту документа, т.к. подготовительная работа, предшествовавшая принятию Конвенции, велась на английском языке.

Текст на иностранных языках, а также в форматах, пригодных для скачивания и чтения на электронных (в том числе мобильных) устройствах — см. ссылку.

Венская государственная опера, Вена, Австрия — Google Arts & Culture

Структура оперного театра была спроектирована венским архитектором Августом Сикардом фон Сикардсбургом, а внутренняя часть была спроектирована дизайнером интерьеров Эдуардом ван дер Нюлл. На него также повлияли другие крупные художники, такие как Мориц фон Швинд, который нарисовал фрески в фойе, и знаменитую серию фресок «Zauberflöten» («Волшебная флейта») на веранде. Ни один из архитекторов не дожил до открытия «своего» оперного театра: чувствительный ван дер Нюль покончил жизнь самоубийством, а его друг Сикардсбург вскоре умер от инсульта.25 мая 1869 года оперный театр торжественно открылся оперой Моцарта «ДОН ЖУАН» в присутствии императора Франца Иосифа и императрицы Елизаветы. Популярность здания росла под художественным влиянием первых режиссеров: Франца фон Дингельштедта, Иоганна Гербека, Франца Яунера и Вильгельма Яна. Венская опера пережила свой первый апогей под руководством Густава Малера. Он полностью изменил устаревшую систему исполнения, увеличил точность и тайминг выступлений, а также использовал опыт других выдающихся артистов, таких как Альфред Роллер, для формирования новой сценической эстетики.1938-1945 годы были темной главой в истории оперного театра. При нацистах многие члены дома были изгнаны, преследованы и убиты, и многие произведения не разрешалось воспроизводить. 12 марта 1945 года оперный театр был разрушен во время бомбардировки, но 1 мая 1945 года «Государственная опера в народной опере» открылась исполнением оперы Моцарта «Брак ФИГАРО». 6 октября 1945 года наспех отреставрированный «Theaters an der Wien» вновь открылся с FIDELIO Бетховена. Следующие десять лет Венская государственная опера работала в двух залах, в то время как настоящая штаб-квартира перестраивалась с большими затратами.Государственный секретарь по делам общественных работ Юлиус Рааб объявил 24 мая 1945 года, что реконструкция Венской государственной оперы начнется немедленно. Только главный фасад, парадная лестница и фойе Швинда были спасены от бомб. 5 ноября 1955 года Венская государственная опера вновь открылась с новым зрительным залом и модернизированной техникой. Под руководством Карла Бема было блестяще исполнено «ФИДЕЛИО» Бетховена, а церемония открытия транслировалась по австрийскому телевидению. Весь мир понял, что жизнь вновь начинается для этой только что обретшей независимость страны.Сегодня Венская государственная опера считается одним из самых важных оперных театров мира; В частности, это дом с самым большим репертуаром. С 1 сентября 2010 года им руководит Доминик Мейер.

Венская государственная опера — ВЕНА — сейчас. Навсегда

© WienTourismus / Christian Stemper

Венская государственная опера предлагает разнообразную оперную и балетную программу. Самые известные имена в опере создают волшебные моменты — в оперном театре с самым большим репертуаром в мире.

Венская государственная опера — один из лучших оперных адресов в мире, с первоклассными постановками высочайшего уровня и разнообразной программой каждый день: около 50 опер и балетных произведений за сезон в исполнении Венского государственного балета. Разнообразие оперной программы не имеет аналогов в мире.

Что-то революционное в программе

Государственная опера Богдан Рощич — рядом с ним: Филипп Жордан в качестве музыкального руководителя — рассказывает о сезоне 2021/22:

«Для наших премьер мы искали революционные произведения, произведения, которые изменили ход истории культуры.Я считаю, что эти работы являются правильными вехами на тот момент в нашей жизни, когда ничто не ощущается так сильно, как потребность и стремление подняться над некой порогом и начать следующую главу ».

Premieres

  1. Il Barbiere die Siviglia (Gioachino Rossini)
  2. Don Giovanni (WA Mozart)
  3. Wozzeck (Alban Berg)
  4. Tristan und Isolde (Richard Wagner)
  5. L’Orfeo (Claudio Monteverdi)
  6. Есть еще Rossini Mania — с Сесилией Бартоли впервые в полнометражном исполнении в Оперном театре.

Три центральных элемента программы: оперы Моцарт, Вагнер и классические оперы 20 века , которые образуют мост между традициями и современной композицией. Детская оперная программа дает возможность малышам увидеть, как они любят оперу.

Субтитры одним нажатием кнопки

Члены аудитории могут индивидуально включать субтитры — на немецком, английском, итальянском, французском, испанском, русском, китайском и японском языках.2021 дисплей на сиденьях также предлагает информацию об актерском составе и содержании представления (на немецком или английском языках). Кстати, субтитры показываются вручную по нажатию кнопки, поскольку нет двух одинаковых по темпу выступлений.

Венский оперный бал

На одну ночь в году Венская государственная опера превращается в большой танцпол — для Венского оперного бала, который считается самым большим местом встречи в Австрии художников, политиков и бизнесменов со всего мира. .Более сотни дебютантных пар в длинных вечерних платьях и во фраках открывают клубный бал.

Великолепная архитектура

Во время экскурсий вы можете заглянуть за кулисы могучего оперного театра. Государственная опера была построена между 1863 и 1869 годами как одно из первых престижных зданий на недавно созданном бульваре Рингштрассе.

Исследуйте это великолепное здание Венской государственной оперы виртуально и в виртуальной реальности «Wiener Staatsoper VR — Beyond the Scenes» — с обзором на 360 градусов: погрузитесь в мир оперы перед сценой и за кулисами…

Показать альтернативный текст

Вена / Сейчас: Венская государственная опера

США расследуют серию инцидентов со здоровьем среди дипломатов в Вене

ВАШИНГТОН (AP) — Администрация Байдена расследует недавнюю серию загадочных инцидентов со здоровьем, о которых сообщили американские дипломаты и другие государственные служащие в Вене, Австрия, сообщили официальные лица США в пятницу.

Некоторые из симптомов аналогичны тем, о которых впервые сообщили американские дипломаты и шпионы в Гаване, Куба, в 2016 и 2017 годах, для которых окончательная причина еще не установлена, по словам официальных лиц, которые заявили, что было зарегистрировано более 20 новых случаев. наблюдались медицинскими бригадами Госдепартамента и других организаций, включая Пентагон и ЦРУ.

«В сотрудничестве с нашими партнерами в правительстве США мы энергично расследуем сообщения о возможных необъяснимых инцидентах со здоровьем среди жителей посольства США в Вене», — заявили в Государственном департаменте. «Любые сотрудники, сообщившие о возможном UHI, получили немедленное и надлежащее внимание и заботу».

Некоторые считают, что необъяснимые травмы, в том числе повреждение головного мозга, являются результатом атак с применением микроволнового или радиоволнового оружия. Однако, несмотря на годы исследований, нет единого мнения относительно того, что или кто может стоять за инцидентами и являются ли они на самом деле нападениями.

По словам официальных лиц, сотрудники, проживающие в Вене, после инаугурации президента Джо Байдена сообщили, что страдают от загадочных симптомов. О венских делах впервые сообщил в пятницу журнал The New Yorker.

Вена на протяжении веков была центром шпионажа и дипломатии и была центром подпольной шпионской деятельности во время холодной войны. В настоящее время город является местом непрямых переговоров между Ираном и Соединенными Штатами о спасении ядерной сделки, которая была заключена там в 2015 году.

Эти переговоры сейчас приостановлены, и сразу не стало ясно, были ли среди пострадавших от травм какие-либо члены переговорной группы США.

Проблема была названа «синдромом Гаваны», потому что первые случаи заболевания затронули персонал посольства США на Кубе в 2016 году. В мае официальные лица заявили, что по меньшей мере 130 дел в правительстве находятся в стадии расследования, по сравнению с несколькими десятками в прошлом году.

Люди, которые предположительно пострадали, сообщали о головных болях, головокружении и симптомах, связанных с сотрясением мозга, причем некоторым из них потребовалось несколько месяцев лечения.Некоторые сообщили, что слышали громкий шум перед внезапным появлением симптомов.

Особую тревогу вызывают разоблачения по крайней мере двух возможных инцидентов в районе Вашингтона, включая один случай около Белого дома в ноябре, когда чиновник сообщил о головокружении.

Хотя некоторые убеждены, что травмы являются результатом направленных энергетических атак, другие полагают, что растущее число случаев на самом деле может быть связано с «массовым психогенным заболеванием», когда люди, узнающие о других с симптомами, сами начинают чувствовать себя плохо.

Венская государственная опера, информация, расписание и билеты


Детали
Оркестр: Венская филармония Место проведения: Венская государственная опера Адрес: Опернринг 2 Содержание: Оперы, Оперетты, Балет Дресс-код: ДА Сиденья: 1560 Место нахождения: Центр города Карты местности: Карты Гугл Кондиционер: ДА ДОСТУПНЫЕ ДАТЫ / НАЖМИТЕ, ЧТОБЫ ЗАБРОНИРОВАТЬ

Категории билетов и стоимость

Категория 1-7: 34 — 239 евро

Выберите дату —————————— Ноябрь 2021 г. —————— ———— 08 ноя 2021, 19:00, CARMEN, продано 09 ноя 2021, 19:00, NABUCCO, продано 11 ноя 2021, 18:30, FAUST, Венская государственная опера, 12 ноя 2021, 19:00, NABUCCO, продано 13 ноя 2021, 19:00, CARMEN, продано 14 ноя 2021, 19:00, балет: IM SIEBTEN HIMMEL (Премьера), Венская государственная опера, 15 ноя 2021, 19:30, NOCHE ESPANOLA, продано 16 Ноя 2021, 19:00, КАРМЕН, Венская государственная опера 17 ноя 2021, 19:00, ЛЕТУЩИЙ ГОЛЛАНГ, Венская государственная опера 18 ноя 2021, 19:00, Балет: IM SIEBTEN HIMMEL, Венская государственная опера 19 ноя 2021, 19:00, КАРМЕН , Продано 20 ноября 2021 года, 19:00, Балет: IM SIEBTEN HIMMEL, Венская государственная опера21 ноября 2021 года, 19:00, ЛЕТУЩИЙ ГОЛЛАНГ, Венская государственная опера, 24 ноября 2021 года, 19:30, THE FLYING DUTCHMAN, Венская государственная опера 25 ноября 2021 года, 19:00, Балет: IM SIEBTEN HIMMEL, Венская государственная опера 26 ноя 2021, 19:30, L’ELISIR D’AMORE, Венская государственная опера 27 ноя 2021, 19:00, Балет: IM SIEBTEN HIMMEL, Венская государственная опера 28 ноя 2021, 19 : 00, ЛЕТУЩИЙ D UTCHMAN, Венская государственная опера, 29 ноября 2021 г., 19:00, Балет: IM SIEBTEN HIMMEL, Венская государственная опера —————————— Декабрь 2021 г. —————————— 01 декабря 2021 г., 20:00, L’ELISIR D’AMORE, Венская государственная опера 02 декабря 2021, 19:00, ЛЕТУЩИЙ ГОЛЛАНГ, Венская государственная опера03 декабря 2021 года, 20:00, L’ELISIR D’AMORE, Венская государственная опера04 декабря 2021 года, 19:00, Балет: IM SIEBTEN HIMMEL, Венская государственная опера 05 декабря 2021, 18 : 00, ДОН ДЖОВАННИ (Премьера), Продано 06 декабря 2021 года, 19:30, L’ELISIR D’AMORE, Венская государственная опера07 декабря 2021 года, 19:30, ДОН ПАСКВАЛЕ, Венская государственная опера 08 декабря 2021 года, 18:30, ДОН ДЖОВАННИ , Венская государственная опера 09 декабря 2021 года, 19:00, Балет: IM SIEBTEN HIMMEL, Венская государственная опера 10 декабря 2021 года, 19:30, ДОН ПАСКВАЛЕ, Венская государственная опера, 11 декабря 2021 года, 19:00, ДОН ДЖОВАННИ, ПРОДАЕТСЯ 12 декабря 2021 года, 16: 30, PARSIFAL, Венская государственная опера, 13 декабря 2021 года, 19:30, DON PASQUALE, Венская государственная опера, 14 декабря 2021 года, 19:00, DON GIOVANNI, Венская государственная опера, 15 декабря 2021 года, 17:30, PARSIFAL, Венская государственная опера, 16 декабря 2021 года, 18: 30, ДОН КАРЛО (Это.), Продано 17 декабря 2021 года, 19:00, ДОН ДЖОВАННИ, Венская государственная опера18 декабря 2021 года, 17:30, ПАРСИФАЛЬ, Венская государственная опера 19 декабря 2021 года, 18:00, ДОН КАРЛО (нем.), Венская государственная опера 20 декабря 2021 года, 19 : 00, DON GIOVANNI, Венская государственная опера, 21 декабря 2021 года, 17:30, PARSIFAL, Венская государственная опера, 22 декабря 2021 года, 19:00, DON CARLO (нем.), Венская государственная опера, 23 декабря 2021 года, 19:00, балет: ONEGIN, Вена Государственная опера 25 декабря 2021 г., 19:00, ДОН КАРЛО (нем.), Венская государственная опера 26 декабря 2021 г., 17:00, ПАРСИФАЛЬ, Венская государственная опера 27 декабря 2021 г., 19:00, TOSCA, Венская государственная опера 28 декабря 2021 г., 19:00, Балет: ONEGIN, Венская государственная опера, 29 декабря 2021 года, 19:00, Балет: ONEGIN, Венская государственная опера, 30 декабря 2021 года, 19:00, TOSCA, Венская государственная опера, 31 декабря 2021 года, 19:00, DIE FLEDERMAUS, Венская государственная опера —- ————————- Январь 2022 г. ———————— —— 1 января 2022 г., DIE FLEDERMAUS, Венская государственная опера 02 января 2022 г., LA BOHME, Венская государственная опера 03 января 2022 г., DIE FLEDERMAUS, Венская государственная опера 04 января 2022 г., балет: ONEGIN, Венская государственная опера 05 января 2022 г., DIE F ЛЕДЕРМАУС, Венская государственная опера, 06 января 2022 года, Ла Боме, Венская государственная опера, 07 января 2022 года, балет: ONEGIN, Венская государственная опера, 08 января 2022 года, LA CENERENTOLA, Венская государственная опера, 09 января 2022 года, LA BOHME, Венская государственная опера, 10 января 2022 года, LA CENERENTOLA, Венская государственная опера. Опера 11 января 2022 года, балет: ONEGIN, Венская государственная опера, 12 января 2022 года, LA BOHME, Венская государственная опера, 13 января 2022 года, LA CENERENTOLA, Венская государственная опера, 14 января 2022 года, балет: LIEBESLIEDER (Премьера), Венская государственная опера, 15 января 2022 года, WERTHER, Венская государственная опера16 Янв 2022, LA BOHME, Венская государственная опера 17 января 2022 года, LA CENERENTOLA, Венская государственная опера 18 января 2022 года, WERTHER, Венская государственная опера 19 января 2022 года, MACBETH, Венская государственная опера 20 января 2022 года, WERTHER, Венская государственная опера 21 января 2022 года, PIQUE DAME, продано 22 Январь 2022, MACBETH, Венская государственная опера, 23 января 2022 года, PIQUE DAME, продано 24 января 2022 года, Ballet: LIEBESLIEDER, Венская государственная опера, 25 января 2022 года, MACBETH, Венская государственная опера, 26 января 2022 года, PETER GRIMES, продано 27 января 2022 года, PIQUE DAME, продано 28 Янв.2022 г., балет: LIEBESLIEDE R, Венская государственная опера, 29 января 2022, ПИТЕР ГРАЙМ, Продано 30 января 2022 года, PIQUE DAME, Продано 31 января 2022 года, Балет: ЛИБЕСЛИДЕР, Венская государственная опера ——————- ———- февраль 2022 г. —————————— 01 февраля 2022 г., МАНОН ЛЕСКО, штат Вена Опера 02 февраля 2022 г., ПИТЕР ГРАЙМС, ПРОДАНО 03 февраля 2022 г., Балет: ЛИБЕСЛИДЕР, Венская государственная опера 04 февраля 2022 г., МАНОН ЛЕСКАУТ, Венская государственная опера 05 февраля 2022 г., ПИТЕР ГРАЙМС, ПРОДАНО 06 февраля 2022 г., ДИТОТ ШТАДТ, Венская государственная опера 07 февраля 2022 г., МАНОН ЛЕСКО, Венская государственная опера 08 февраля 2022, ПИТЕР ГРАЙМ, ПРОДАНО09 февраля 2022 года, DIE TOTE STADT, Венская государственная опера, 10 февраля 2022 года, MANON LESCAUT, Венская государственная опера, 11 февраля 2022 года, DIE TOTE STADT, Венская государственная опера, 12 февраля 2022 года, ANNA BOLENA, продано 13 Февраль 2022, МАНОН ЛЕСКО, Венская государственная опера, 14 февраля 2022 года, DIE TOTE STADT, Венская государственная опера, 15 февраля 2022 года, балет: GISELLE, Венская государственная опера, 16 февраля 2022 года, ANNA BOLENA, продан 17 февраля 2022 года, балет: GISELLE, Венская государственная опера, 18 февраля 2022 года, Балет: ЖИЗЕЛЬ, Венская государственная опера a19 февраля 2022 г., АННА БОЛЕНА, ПРОДАНА 20 февраля 2022 г., Балет: GISELLE, Венская государственная опера, 21 февраля 2022 г., Балет: LIEBESLIEDER, Венская государственная опера, 26 февраля 2022 г., Балет: LIEBESLIEDER, Венская государственная опера, 27 февраля 2022 г., L’ELISIR D’AMORE, Вена Государственная опера 28 февраля 2022 года, TOSCA, Венская государственная опера —————————— Март 2022 года ——— ——————— 01 марта 2022 г., балет: ЛИБЕСЛИДЕР, Венская государственная опера 02 марта 2022 г., L’ELISIR D’AMORE, Венская государственная опера 03 марта 2022 г., ТОСКА, Вена Государственная опера 04 марта 2022, L’ELISIR D’AMORE, Венская государственная опера 05 марта 2022, TOSCA, Венская государственная опера 06 марта 2022, L’ELISIR D’AMORE, Венская государственная опера 07 марта 2022, Саломея, Венская государственная опера 11 марта 2022, Саломе, Вена Государственная опера, 12 марта 2022 года, DIE ENTFHRUNG AUS DEM SERAIL, Венская государственная опера, 13 марта 2022 года, Ballet: SWAN LAKE, продано 14 марта 2022 года, Саломея, Венская государственная опера, 15 марта 2022 года, DIE ENTFHRUNG AUS DEM SERAIL, Венская государственная опера, 16 марта 2022 года, Саломея, Вена Государственная опера 17 марта 2022, Балет: ЛЕБЕДИНОЕ ОЗЕРО, Продано 18 марта 2022, Балет: S WAN LAKE, продано 19 марта 2022 года, DIE ENTFHRUNG AUS DEM SERAIL, Венская государственная опера, 20 марта 2022 года, RIGOLETTO, Венская государственная опера, 21 марта 2022 года, WOZZECK (премьера), продано OUT 22 марта 2022 года, DIE ENTFHRUNG AUS DEM SERAIL, Венская государственная опера 23 марта 2022 года, RIGOLETTO, Венская государственная опера, 24 марта 2022 г., WOZZECK, Венская государственная опера, 25 марта 2022 г., Ballet: SWAN LAKE, продано 26 марта 2022 г., RIGOLETTO, Венская государственная опера, 27 марта 2022 г., WOZZECK, Венская государственная опера, 30 марта 2022 г., RIGOLETTO, Венская государственная опера, 31 марта 2022 г., WOZZECK, Венская государственная опера —————————— апрель 2022 года ————— ————— 01 апреля 2022 года, КАРМЕН, Венская государственная опера, 02 апреля 2022 года, балет: MAHLER LIVE, Венская государственная опера, 03 апреля 2022 года, WOZZECK, Венская государственная опера, 04 апреля 2022 года, КАРМЕН, Венская государственная опера. Опера 05 апреля 2022, Балет: MAHLER LIVE, Венская государственная опера07 апреля 2022 года, DER ROSENKAVALIER, Венская государственная опера, 08 апреля 2022 года, CARMEN, Венская государственная опера, 09 апреля 2022 года, балет: MAHLER LIVE, Венская государственная опера, 10 апреля 2022 года, DER ROSENKAVALIER, Венская государственная опера, 11 апреля 202 2, Балет: MAHLER LIVE, Венская государственная опера, 12 апреля 2022 года, CARMEN, Венская государственная опера, 13 апреля 2022 года, DER ROSENKAVALIER, Венская государственная опера, 14 апреля 2022 года, TRISTAN UND ISOLDE (премьера), продан 16 апреля 2022 года, LUCIA DI LAMMERMOOR, Венская государственная опера 17 апреля 2022, DER ROSENKAVALIER, Венская государственная опера, 18 апреля 2022 года, TRISTAN UND ISOLDE, продано 19 апреля 2022 года, LUCIA DI LAMMERMOOR, Венская государственная опера, 22 апреля 2022 года, TRISTAN UND ISOLDE, продано 23 апреля 2022 года, DON PASQUALE, Венская государственная опера, 24 апреля 2022 года, LUCIA DI LAMMERMOOR, Венская государственная опера, 26 апреля 2022 г., DON PASQUALE, Венская государственная опера, 27 апреля 2022 г., TRISTAN UND ISOLDE, продано OUT 28 апреля 2022 г., DON PASQUALE, Венская государственная опера, 29 апреля 2022 г., LUCIA DI LAMMERMOOR, Венская государственная опера, 30 апреля 2022 г., балет: JAHRESZEITEN, Вена Государственная опера —————————— май 2022 года —————— ———— 01 мая 2022 г., TRISTAN UND ISOLDE, продано OUT 02 мая 2022 г., DON PASQUALE, Венская государственная опера 03 мая 2022 г., LE NOZZE DI FIGARO, Венская государственная опера 04 мая 2022 г., DAS RHEINGOLD, продано OUT 05 20 мая 22, Балет: JAHRESZEITEN, Венская государственная опера, 06 мая 2022 года, LE NOZZE DI FIGARO, Венская государственная опера, 07 мая 2022 года, Балет: JAHRESZEITEN, Венская государственная опера, 08 мая 2022 года, DIE WALKRE, продано OUT09 мая 2022 года, LE NOZZE DI FIGARO, Венская государственная опера, 10 мая 2022, Балет: JAHRESZEITEN, Венская государственная опера, 11 мая 2022 года, BORIS GODUNOW, продано 12 мая 2022 года, LE NOZZE DI FIGARO, Венская государственная опера, 13 мая 2022 года, балет: JAHRESZEITEN, Венская государственная опера, 14 мая 2022 года, SIEGFRIED, продано 15 мая 2022 года, Борис , Продано 16 мая 2022 года, LE NOZZE DI FIGARO, Венская государственная опера 17 мая 2022 года, Балет: JAHRESZEITEN, Венская государственная опера 18 мая 2022 года, BORIS GODUNOW, Продано 19 мая 2022 года, GTTERDMMERUNG, Продано 20 мая 2022 года, I PURITANI, Венская государственная опера21 мая 2022 года , DAS RHEINGOLD, продано 22 мая 2022 года, DIE WALKRE, продано 23 мая 2022 года, BORIS GODUNOW, продано 24 мая 2022 года, I PURITANI, Венская государственная опера, 25 мая 2022 года, Ballet: JAHRESZEITEN, Венская государственная опера 26 мая 2022 года, SIEGFRIED, продано 27 мая 2022 года , БОРИС ГДУНОВ, ПРОДАН 28 мая 2022 г., I PURI ТАНИ, Венская государственная опера, 29 мая 2022 г., GTTERDMMERUNG, ПРОДАНО —————————— июнь 2022 г. ——- ———————- 01 июня 2022 г., балет: MAHLER LIVE, Венская государственная опера 02 июня 2022 г., I PURITANI, Венская государственная опера 03 июня 2022 г., ДОН ДЖОВАННИ, Вена Государственная опера 04 июня 2022 года, IL BARBIERE DI SIVIGLIA, Венская государственная опера 05 июня 2022 года, балет: MAHLER LIVE, Венская государственная опера 06 июня 2022 года, DON GIOVANNI, Венская государственная опера07 июня 2022 года, IL BARBIERE DI SIVIGLIA, Венская государственная опера 08 июня 2022 года, DON GIOV Венская государственная опера 09 июня 2022 года, IL BARBIERE DI SIVIGLIA, Венская государственная опера 10 июня 2022 года, ДОН ДЖОВАННИ, Венская государственная опера 11 июня 2022 года, L’ORFEO (премьера), продано 12 июня 2022 года, IL BARBIERE DI SIVIGLIA, Венская государственная опера 13 июня 2022 года, L ‘ORFEO, Венская государственная опера, 14 июня 2022 года, FALSTAFF, Венская государственная опера, 15 июня 2022 года, DON GIOVANNI, Венская государственная опера, 16 июня 2022 года, L’ORFEO, Венская государственная опера, 17 июня 2022 года, FALSTAFF, Венская государственная опера, 18 июня 2022 года, L’ORFEO, Венская государственная опера. Opera19 июня 2022 г., ВОЛШЕБНАЯ ФЛЕЙТА, Продано 20 июня 2022 г., КАПРИЧЧО, Венская государственная опера 21 июня 2022 г., ФАЛЬСТАФФ, Венская государственная опера 22 июня 2022 г., ВОЛШЕБНАЯ ФЛЕЙТА, ПРОДАНО 23 июня 2022 г., КАПРИЧЧО, Венская государственная опера 24 июня 2022 г., Фальстаф, Венская государственная опера 25 июня 2022 г., ВОЛШЕБНАЯ ФЛЕЙТА, Продано 26 июня 2022 г., балет: NUREJEW GALA, ПРОДАНО 27 июня 2022 г., КАПРИЧЧО, Венская государственная опера, 28 июня 2022 г., ЛА ЦЕНЕРЕНТОЛА, ПРОДАНО 30 июня 2022 г., Каприччо, Венская государственная опера

Государственный оперный театр

Сегодня Венская государственная опера считается одним из важнейших оперных театров мира; В частности, это дом с самым большим репертуаром.С 1 сентября 2010 года им руководят Доминик Мейер и музыкальный руководитель Франц Вельзер-Мст.

Билеты на Венскую государственную оперу

Viennaconcerts.com предлагает вам билеты в Венскую государственную оперу за несколько месяцев вперед. По сравнению с другими концертами и представлениями Моцарта и Штрауса спрос на билеты в оперу чрезвычайно высок. Несмотря на это, клиенты Viennaconcerts.com всегда могут быть уверены, что у них есть билеты и лучший сервис.

Программа Венской государственной оперы включает в себя премьеры, новые постановки и постановки, а также некоторые из самых популярных оперных представлений, такие как «Аида», «Тоска», «Травиата», «Волшебная флейта», «Щелкунчик» балета, Свадьба Фигаро, der Rosenklavalier и многие другие. более.

Фотографии и впечатления
Вопросы и ответы

Какой лучший оперный театр в Вене?
Венская государственная опера считается одним из лучших оперных театров мира.Венская народная оперная опера и Театр ан дер Вин — другие меньшие по размеру оперные театры в Вене.

Сколько опер в Вене?
В Вене три оперных театра. В Государственной опере и народной опере спектакли проходят каждый день, кроме июля и августа.

Что мне надеть перед Венской оперой?
Настоятельно рекомендуется формальный износ. Однако это не обязательно. Мы рекомендуем Business Attire

.

Можете ли вы посетить Венский оперный театр?
Да, Венская государственная опера предлагает экскурсии в течение дня.На экскурсию заранее билетов нет. Часы работы доступны прямо в оперном театре

.
История Венской государственной оперы

Венский оперный театр, без сомнения, является одним из ведущих оперных театров мира и за свою жизнь прошел через многое. Безусловно, здесь играли многие крупные оперные звезды. История имеет трагическое начало, поскольку строительство монументального здания на Рингштрае стало катастрофой для двух его архитекторов.

Из-за глубокого фундамента здание напоминало затонувший ящик. Такая критика в конце концов заставила Эдуарда ван дер Нлла покончить с собой, а через два месяца после того, как Август фон Сикардсбурге умер от сердечного приступа. К сожалению, они не дожили до большого открытия с участием Дон Жуана в 1869 году. Впечатляющее здание отличается своим ренессансным изогнутым стилем.

Центральный тракт с огромной лоджией, ведущей на Рингстраэ, поперечным набором крыльев, куполообразной крышей над лестницей, зрительным залом и сценой.После войны Оперный театр был перестроен с множеством пристроек и вновь открыт для Фиделио. Новый зрительный зал вмещает 2200 сидячих и стоячих мест. Важными деталями здания являются лоджия с аллегориями в аркадах, настенные росписи и внушительная лестница со статуями семи свободных искусств, сделанными из мрамора. Фойе Швинда, Гобеленовый зал и Мраморный зал, помимо прочего, делают Оперный театр уникальным. Кроме того, площадь сцены покрывает гигантский 1.500 м.

Отзывы клиентов для Viennaconcerts.com

Информация о COVID-19 — Посольство США в Австрии

Последнее обновление: 04.11.2021

Зарегистрируйтесь в программе регистрации Smart Traveler Enrollment Program (STEP), чтобы получать обновления о состоянии и безопасности.

*** Все пассажиры авиакомпаний в США в возрасте от двух лет и старше должны сдать отрицательный тест на вирус COVID-19 в течение трех календарных дней до поездки, независимо от того, были ли вы уже полностью вакцинированы.Это может быть ПЦР или экспресс-тест на антиген «Шнелл», бумажная или электронная копия с вашим именем, датой рождения и названием лаборатории. В качестве альтернативы путешественники в США могут предоставить от лицензированного поставщика медицинских услуг документацию о выздоровлении от COVID-19 за 90 дней до поездки. Посетите веб-сайт CDC для получения дополнительной информации и Часто задаваемые вопросы .

Информация для конкретной страны:

  • 4 октября Государственный департамент выпустил рекомендации по путешествиям 4-го уровня для Австрии, посоветовав У.Граждане S. не должны ездить в Австрию из-за очень высокого уровня случаев COVID-19. По состоянию на 3 ноября общее количество новых случаев на 100 000 жителей за последние 7 дней составляет 409 — самый высокий показатель с ноября 2020 года.
  • Чтобы узнать о последних требованиях к въезду в Австрию, посетите сайт Austria.org (посольство Австрии в Вашингтоне, округ Колумбия) или официальный туристический портал правительства Австрии, Austria.info. Правила часто меняются. Вы обязаны внимательно изучить требования к въезду в любую страну, которую вы планируете посетить.Посольство США не может дать вам разрешение на въезд в Австрию или вмешиваться в решения иммиграционных служб, органов здравоохранения или персонала авиакомпаний.
  • ВАКЦИНИРОВАННЫЕ путешественники в Австрию: С 15 сентября только ПОЛНОСТЬЮ вакцинированные или недавно выздоровевшие путешественники из США могут въезжать в Австрию без требований карантина. Есть редкие исключения для некоторых категорий путешествий. Щелкните здесь, чтобы узнать подробности.
  • НЕВАКЦИНИРОВАННЫЕ путешественники в Австрию: С 15 сентября непривитые путешественники в возрасте от 12 лет и старше должны соблюдать ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ КАРАНТИН в течение 10 дней, предварительно зарегистрировать поездку и предъявить отрицательный тест на COVID при въезде.
  • Правило 3G: Австрийские предприятия, рестораны, бары, отели и культурные объекты соблюдают «Правило 3G» («geimpft, getestet, genesen» — вакцинированы, протестированы, выздоровели). Все посетители в возрасте 6 лет и старше должны соблюдать.
  • 2.5G Правило: Многие австрийские столовые и культурные учреждения больше не принимают экспресс-тесты на антигены или самопроверки для невакцинированных посетителей — только доказательства вакцинации, выздоровления или ПЦР-теста. Рождественские ярмарки, места проведения апре-ски и ночные клубы подпадают под одни и те же правила.
  • Для посетителей, которые были полностью вакцинированы в Соединенных Штатах, большинство предприятий примут цифровую фотографию вашей карты CDC или желтой карты вакцинации ВОЗ. В настоящее время для посетителей из США нет простого процесса добавления своей карты CDC в австрийский «Green Pass».
  • Медицинские маски
  • FFP2 или KN95 являются обязательными во всех магазинах розничной торговли, культурных мероприятиях и в общественном транспорте.

COVID-19 Тестирование:

  • Доступны ли ПЦР и / или тесты на антиген для U.Граждане С. в Австрии? Есть
  • Если да, доступны ли результаты испытаний в течение 72 часов? Есть
  • Тесты на COVID-19
  • доступны по всей Австрии в аэропортах, «Apotheke» (аптеках), государственных и частных лабораториях, государственных центрах тестирования и всплывающих киосках, обычно встречающихся в центрах городов.
  • Большинство авиакомпаний принимают либо тест ПЦР, либо Antigen Schnelltest (экспресс-тест), бумажную или цифровую копию. В тесте должно быть указано ваше имя, дата рождения и название лаборатории.
  • жителей с электронными картами имеют доступ к бесплатному тестированию на COVID-19. С посетителей может взиматься плата за тесты на COVID-19. Средняя стоимость экспресс-тестов на антиген составляет 30 долларов, а ПЦР — 100 долларов.
  • граждан США могут пройти тесты на COVID-19 в международном аэропорту Вены.
  • Жители Вены могут пройти бесплатные тесты на антиген в нескольких городских правительственных учреждениях, включая Венский международный центр.
  • Результаты теста доставляются текстовым сообщением или электронной почтой, или вы можете запросить бумажную копию в лаборатории.

Информация о вакцине против COVID-19:

  • Одобрило ли правительство Австрии вакцину от COVID-19 для использования? Есть .
  • Доступны ли вакцины в Австрии для граждан США? Да.
    • Все жители Австрии, у которых есть электронная карта (австрийское национальное здравоохранение), имеют право на получение бесплатных вакцин против COVID-19. Граждане США, имеющие статус посетителя, могут быть обязаны заплатить.
  • Какие вакцины доступны в Австрии? Pfizer, Moderna, Johnson & Johnson и AstraZeneca (прекращено).
  • По состоянию на 3 ноября 66,2% всего населения Австрии получили одну дозу; 64,2% полностью вакцинированы (3,8% из них прошли ревакцинацию).
  • Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт Министерства социальных дел, здравоохранения и защиты потребителей Австрии.
  • граждан США, проживающих в Вене, могут зарегистрироваться для вакцинации от COVID-19 на сайте impfservice.wien (немецкий и английский). Жители других провинций должны получить информацию в местном отделе здравоохранения.
  • Правительство США не планирует вакцинацию от COVID-19 частным гражданам США за рубежом. Пожалуйста, следите за разработками в принимающей стране и рекомендациями по вакцинации против COVID-19.
  • Информацию о вакцинах для граждан США за рубежом см. На сайте Travel.State.Gov.

Требования к входу и выходу:

  • Разрешен ли въезд гражданам США? Да, с ограничениями, основанными на вакцинации, пункте посадки и / или цели поездки.
    • По состоянию на 15 сентября 2021 г. только полностью вакцинированных человек в возрасте от 12 лет и старше или недавно выздоровевших смогут выехать из США в Австрию без карантина.
    • Лица, направляющиеся в Австрию с конкретными утвержденными целями (бизнес, чрезвычайные семейные обстоятельства, дипломаты и т. Д.), Освобождаются от карантина независимо от статуса вакцинации.
    • По состоянию на 15 сентября 2021 года НЕВАКЦИНИРОВАННЫХ путешественников все еще могут въехать в Австрию, но должны пройти предварительную регистрацию, предъявить отрицательный результат теста на COVID по прибытии и оставаться в ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ КАРАНТИН в течение 10 дней в отеле или резиденции за ваш счет. .Карантин может закончиться через 5 дней при отрицательном результате ПЦР.
    • гражданам США, прибывающим из страны с высоким риском заражения вирусом, запрещен въезд в Австрию. Щелкните здесь, чтобы просмотреть список стран с низким и высоким уровнем риска.
    • ТРАНЗИТНЫЕ ПАССАЖИРЫ не подпадают под ограничения въезда COVID-19 или обязательный карантин.
    • Чтобы узнать о последних требованиях к въезду, посетите веб-сайт посольства Австрии в Вашингтоне, округ Колумбия, или официальный туристический портал правительства Австрии в Австрии.Информация.
  • Требуется ли отрицательный результат теста на COVID-19 (ПЦР и / или серология) для регистрации? Может быть. Это зависит от вашего прививочного статуса и страны, в которой вы путешествуете.
  • Имеются ли процедуры проверки здоровья в аэропортах и ​​других портах въезда? Есть
  • Требуется ли тест на COVID для транзита только через аэропорт Вены? Нет
  • Чтобы узнать о последних требованиях к въезду и выезду в / из Австрии, посетите официальный туристический портал правительства Австрии в Австрии.Информация.

Ограничения передвижения:

  • Действует ли комендантский час? Нет
    • Существуют ли ограничения на междугородние и межгосударственные поездки? Есть
    • Некоторые юрисдикции теперь проверяют путешественников перед пересечением в соседние провинции.

Карантинная информация:

  • Обязаны ли граждане США помещаться в карантин? Это зависит от вашего статуса вакцинации и страны, в которой вы путешествуете.
    • Полностью вакцинированным не нужно помещать в карантин, если только они недавно не побывали в районе, где есть вариант вируса.
    • Невакцинированные путешественники должны помещаться в карантин на 10 дней. Карантин можно завершить досрочно, получив отрицательный результат теста на COVID через пять дней после прибытия.
    • Пассажиры круизных лайнеров: граждан США, получивших положительный результат теста на борту судна, должны будут высадиться и пройти 10-дневный карантин в отеле за свой счет.

Варианты транспортировки:

  • Выполняются ли коммерческие рейсы? Есть
  • Есть ли общественный транспорт? Есть
  • Медицинские маски (FFP2, KN95), закрывающие рот и нос, всегда требуются в общественном транспорте, магазинах розничной торговли, музеях и других культурных объектах.

Штрафы за несоблюдение:

  • Нарушение требований к маскам, социальное дистанцирование, ограничение передвижения или другие меры против COVID могут быть привлечены к ответственности как административное правонарушение, наказуемое штрафом в размере 90 евро за инцидент.Компании могут быть оштрафованы на сумму до 1500 евро за несоблюдение мер 3G по борьбе с COVID.

Консульский отдел:

  • Консульский отдел США в Вене открыт с сокращенным сроком приема для получения услуг для граждан США, неиммиграционных и иммиграционных виз.
  • Запись на прием требуется для всех услуг.
  • Консульство находится по адресу Parkring 12A (здание отеля Marriott, боковой вход на площадь), 4 -й этаж , Вена, Австрия.
  • Если вы являетесь гражданином США и планируете срочную поездку, напишите по адресу [email protected] или позвоните по телефону + 43-1-31-339-7535.
  • Заявители на получение неиммиграционной визы (NIV)
  • : Если у вас срочный вопрос и вам необходимо немедленно отправиться в поездку, или у вас есть другие вопросы, связанные с визой, пожалуйста, свяжитесь с нашей группой визовой поддержки по телефону +43 (0) 72011 6000, пн. — Пт, 8:00 — 17:00 (по местному австрийскому времени) или по электронной почте [email protected].
  • Мы принимаем заявки на получение визы только от заявителей, которые являются резидентами Австрии.Если вы живете в другой стране, обратитесь в ближайшее посольство или консульство США.
  • Все посетители Консульского отдела в возрасте 6 лет и старше должны носить маски FFP2 / KN95 медицинского класса и находиться на безопасном расстоянии от других клиентов.

Местные ресурсы:

  • Позвоните по телефону 1450, если вы считаете, что у вас может быть COVID. Вам будут даны дальнейшие инструкции относительно тестирования. Примечание: чтобы связаться с англоговорящим оператором, оставайтесь на линии после немецкой записи, пока живой человек не ответит.Частное тестирование также может быть доступно после консультации с врачом.
  • Если у вас возникла неотложная медицинская помощь или опасное для жизни заболевание, наберите 112.
  • Другие ссылки:

Вена — горячая точка синдрома Новой Гаваны

С тех пор, как Джо Байден вступил в должность, около двух десятков американских разведчиков, дипломатов и других правительственных чиновников в Вене сообщили о таинственных недугах, похожих на синдром Гаваны. Официальные лица США заявляют о количестве возможных новых случаев заражения в австрийской столице — давно связанном с U.С. и российский шпионаж — сейчас больше, чем количество, сообщаемое официальными лицами в любом городе, кроме самой Гаваны, где были зарегистрированы первые случаи.

Вена является домом для многих официальных лиц со всего мира, имеющих доступ к информации, представляющей интерес для спецслужб. Фото Рональда Зака ​​/ AP / Shutterstock

Точная причина болезней в Вене, которые правительственные учреждения США официально называют «аномальными» инциденты со здоровьем »или« необъяснимые инциденты со здоровьем », остается неизвестным, но в ответ на всплеск C.I.A., Государственный департамент и другие агентства удваивают свои усилия, чтобы определить причину и установить виновных или виновных. C.I.A. Представитель агентства сказал, что директор агентства Уильям Бернс «лично взаимодействовал с персоналом, пострадавшим от аномальных нарушений здоровья, и очень привержен их уходу и определению причин этих инцидентов». В частном порядке Бернс называл болезни «атаками», а не инцидентами. Представитель Госдепартамента сказал: «По согласованию с нашими партнерами в США.S. Правительство, мы энергично расследуем сообщения о возможных необъяснимых инцидентах со здоровьем среди жителей посольства США в Вене ».

Гаванский синдром получил свое название от кубинской столицы, где C.I.A. Офицеры и сотрудники Госдепартамента впервые сообщили о том, что испытывали странные ощущения звука и давления в голове в 2016 и 2017 годах. Некоторые пациенты сказали, что ощущения, казалось, следовали за ними по их домам, квартирам и гостиничным номерам в столице Кубы. Некоторые пациенты описывали чувство, будто они стояли в невидимом луче энергии.Многие из них страдали изнурительными симптомами, от головных болей и головокружения до проблем со зрением. Специалисты Центра травм и восстановления мозга при Пенсильванском университете использовали передовые МРТ для изучения мозга сорока первых пациентов из Гаваны. Они не обнаружили никаких следов физического воздействия на черепа пациентов — как если бы у них было «сотрясение мозга без сотрясения мозга», как сказал мне один специалист, — и группа обнаружила признаки повреждения их мозга.

Высокопоставленные чиновники в администрациях Трампа и Байдена подозревают, что русские несут ответственность за синдром.Их рабочая гипотеза состоит в том, что оперативники, работающие на ГРУ, российскую военно-разведывательную службу, нацеливают устройства с микроволновым излучением на официальных лиц США, возможно, для кражи данных с их компьютеров или смартфонов, что нанесло серьезный вред людям, на которых они были нацелены. Но аналитики и оперативники американской разведки до сих пор не смогли найти конкретных доказательств, которые позволили бы им заявить, что виноваты либо микроволновое излучение, либо русские.

Ф.Б.И. начал собственное расследование событий в Гаване, но агенты пока не нашли убедительных доказательств каких-либо нападений. Специалисты отдела поведенческого анализа Бюро провели собственную оценку пациентов из Гаваны, не опрашивая их напрямую. Подразделение пришло к выводу, что они страдают от массового психогенного заболевания, состояния, при котором группа людей, часто думающих, что они подверглись воздействию что-то опасное, при этом начинает тошнить. Сами пациенты, а также врачи из Пенсильванского университета и многие правительственные чиновники, которые встречались с ними, были в ярости от оценки Отдела поведенческого анализа, которая была основана на стенограммах предыдущих интервью, которые Ф.Б.И. покончили с некоторыми пациентами и с «историями пациентов», составленными отдельными врачами, которые уже исключили массовое психогенное заболевание как причину. По словам этих врачей, многие пациенты не знали, что другие люди больны, и их тела не могли симулировать некоторые физические симптомы, которые у них проявлялись. Представитель США сказал мне, что ФБР. в настоящее время пересматривает свое заключение о массовом психогенном заболевании в свете недавно зарегистрированных случаев.

После событий на Кубе несколько потенциально связанных дел с участием С.Я. и сотрудники Госдепартамента появились в других странах; в одном из них участвовал ЦРУ. Офицер, который в 2017 году проснулся в номере московской гостиницы с сильным головокружением. В 2018 году американские дипломаты в консульстве в Гуанчжоу, Китай, сообщили о большем количестве возможных случаев, хотя официальные лица Госдепартамента никогда не раскрывали, у скольких из этих пациентов был подтвержден синдром. В начале июня 2019 года два сотрудника Белого дома сообщили об эпизодах, подобных синдрому Гаваны, в гостиничном номере в Лондоне во время государственного визита тогдашнего президента Дональда Трампа.Одна из этих жертв впоследствии сообщила об инциденте возле ее дома в Вирджинии. К середине 2020 года по указанию Совета национальной безопасности Трампа правительственные органы начали сообщать о возможных случаях синдрома в специальное подразделение в Управлении директора национальной разведки. В последующие месяцы десятки американских официальных лиц, включая военнослужащих США, выступили с сообщениями о подобных эпизодах. Среди них были как минимум двое других сотрудников Белого дома, которые сказали, что пострадали при переходе через Эллипс возле Белого дома.Другие случаи были зарегистрированы, среди прочего, в Колумбии, Кыргызстане и Узбекистане.

3 декабря 2020 года Джина Хаспел, ЦРУ Трампа Директор, которого представители службы национальной безопасности Белого дома назвали «скептически настроенным» по поводу реальности синдрома, отправил сообщение в C.I.A. офицеров по всему миру, призывая их сообщать о любых необъяснимых инцидентах со здоровьем, которые могут быть синдромом Гаваны. Госдепартамент и другие правительственные учреждения отправили аналогичные сообщения своим сотрудникам. Когда Трамп покинул офис, в U.S. Посольство в Вене, C.I.A. Вокзал — один из крупнейших в мире.

Вена издавна была логовом шпионов. В городе находится множество крупных агентств ООН, Организации стран-экспортеров нефти и Международного агентства по атомной энергии, а также других международных организаций, в которых работают официальные лица со всего мира, имеющие доступ к информации, представляющей интерес для американских и иностранных разведывательных служб. Считается, что помимо значительного числа американских, британских, китайских, французских и российских шпионов, у иранцев, сирийцев и северокорейцев, среди прочих, есть оперативники на местах в Вене.

Традиционно службы внутренней безопасности Австрии закрывали глаза на операции внешней разведки на территории Австрии до тех пор, пока эти операции не угрожают интересам Австрии. «Если вы шпионите против других правительств в Вене, вас оставляют в покое. Это то, что нравится всем », — сказал Зигфрид Бир, основатель Австрийского центра исследований разведки, пропаганды и безопасности, расположенного в кампусе Университета Граца. «Поэтому при обнаружении шпионов они быстро исчезают.

Офицеры разведки США, особенно с семьями, давно ищут работу в Вене, потому что город считается безопасным, удобным и интересным местом для жизни и работы. «Наша работа состоит в том, чтобы попытаться получить доступ к людям и нанять их», — сказал Джон Сифер, ушедший на пенсию из ЦРУ. в 2014 году, проработав 28 лет в Национальной секретной службе, в том числе служил в Москве и руководил операциями ЦРУ в России. «Вена идеальна. Все здесь.Это хорошая жизнь и хорошая охота — и тебе не нужно слишком беспокоиться о том, что тебя поймают.

Как известно в классическом фильме Грэма Грина «Третий человек», Австрия была оккупирована Советами, американцами, британцами и французами после Второй мировой войны. Когда в 1955 году оккупация закончилась, австрийский парламент объявил о нейтралитете страны, не взяв на себя обязательство не находиться ни в американском, ни в советском лагере. Их надежда заключалась в том, чтобы стать мостом между Востоком и Западом.

Когда закончилась холодная война, австрийский нейтралитет формально сохранился.Временами настойчивое стремление Вены сохранять нейтралитет даже перед лицом вопиющих актов агрессии со стороны президента России Владимира Путина и его спецслужб становилось источником разочарования в Вашингтоне. Один из таких моментов наступил в начале 2018 года, когда команда национальной безопасности Трампа пыталась убедить австрийцев присоединиться к британцам и другим европейцам в изгнании российских шпионов в знак протеста против попытки ГРУ в Великобритании убийства Сергея Скрипаля, бывшего российского военного. офицер разведки, который был двойным агентом У.Спецслужбы К. «Мы говорили:« Послушайте, они используют вашу территорию в качестве испытательного полигона », — сказал мне бывший сотрудник администрации Трампа. «И они сказали:« Это не наша борьба. У нас никогда не было таких проблем. Они на самом деле добрые к нам ».

Позже в том же году Путин присутствовал на свадьбе Карин Кнайсль, которая в то время была министром иностранных дел Австрии. Двое были замечены обнимающимися и танцующими вместе на мероприятии. Представители Белого дома были ошеломлены фотографиями, подрывающими У.С. и внешняя политика Евросоюза. «Русские ценят Австрию. Они всегда думали, что у них особые отношения », — сказал мне бывший американский дипломат. Европейские официальные лица заявили своим американским коллегам, что, по их мнению, у самого Путина есть загородный дом на озере где-то в Австрии.

Одной из внешнеполитических целей администрации Трампа было сблизить государства Центральной и Восточной Европы, включая Австрию, к Соединенным Штатам. Бывший посол США в Австрии Тревор Трейна сказал мне, что его послание австрийскому руководству звучало так: «Несмотря на ваш формальный нейтралитет, вы, ребята, на стороне Запада.Мы не просто случайные друзья. Мы союзники ». Трейна и его союзники в Вашингтоне организовали серию встреч на высшем уровне между австрийскими и американскими лидерами — «больше всего в истории», — объяснил Трейна. Информационно-просветительская работа даже получила свое собственное немецкое слово — Verbundenheit , что переводится как «новая близость» или «связь».

В поддержку кампании Трайны Verbundenheit Трамп пригласил консервативного канцлера Австрии Себастьяна Курца, известного в Европе своей жесткой позицией в отношении беженцев, для встречи с ним в Белом доме.Некоторые сотрудники Совета национальной безопасности Трампа выступили против этого шага и заявили, что «австрийцы не помогли России», — сказал бывший чиновник администрации Трампа. Трейна и его союзники настаивали на том, что приведение канцлера в Овальный кабинет улучшит двусторонние отношения и еще больше изолирует Россию. На вопрос, как русские относятся к кампании Verbundenheit , бывший дипломат США ответил мне: «Я думаю, они ее ненавидели».

В сентябре 2019 года, за три недели до досрочных выборов в Австрии, консервативная Народная партия Курца сообщила, что ее компьютерные сети были взломаны.Курц сказал, что целью хакеров было «удаление, добавление, манипулирование и фальсификация данных» и «нанесение нам вреда на выборах». Он добавил: «Это не только нападение на Народную партию, но и нападение на демократическую систему». Затем, в январе 2020 года, министерство иностранных дел Австрии подверглось кибератаке, в которой чиновники обвинили государственного деятеля, имя которого они не назвали. Бывший чиновник администрации Трампа сказал о кибер-вторжениях: «Это были выстрелы русских через нос Австрии.Австрийцы просыпались ».

Венская государственная опера: Кармен | Программы

Вверху: производственный снимок Кармен Кредит: Венская государственная опера / EBU

Список актеров см. В обзоре серии Opera.

Венская государственная опера, один из самых влиятельных и исторически значимых оперных театров мира, представляет исключительное исполнение оперы Бизе « Кармен » с неподражаемой Анитой Рачвелишвили в главной роли и звездным составом.Андрес Ороско-Эстрада дирижирует оркестром и хором Венской государственной оперы.

Венский оперный театр — это чудо с глубокой историей, которая затрагивает самые суть австрийской и европейской классической музыки. Структура оперного театра была спроектирована венским архитектором Августом Сикардом фон Сикардсбургом, а внутренняя часть была спроектирована дизайнером интерьеров Эдуардом ван дер Нюлл. На него также повлияли другие крупные художники, такие как Мориц фон Швинд, который нарисовал фрески в фойе, и знаменитую серию фресок Zauberflöten («Волшебная флейта») на веранде.Ни один из архитекторов не дожил до открытия «своего» оперного театра: чувствительный ван дер Нюль покончил жизнь самоубийством, а его друг Сикардсбург вскоре умер от инсульта.

25 мая 1869 года оперный театр торжественно открылся оперой Моцарта «ДОН ЖУАН» в присутствии императора Франца Иосифа и императрицы Елизаветы. Популярность здания росла под художественным влиянием первых режиссеров: Франца фон Дингельштедта, Иоганна Гербека, Франца Яунера и Вильгельма Яна. Венская опера пережила свой первый апогей под руководством Густава Малера.Он полностью изменил устаревшую систему исполнения, увеличил точность и тайминг выступлений, а также использовал опыт других выдающихся артистов, таких как Альфред Роллер, для формирования новой сценической эстетики.

Эта опера представлена ​​вам через Европейский вещательный союз , через австрийскую радиоорганизацию Österreichischer Rundfunk .

О хосте

Лиза Флинн была ведущей программы и продюсером WFMT с 1991 года.Она представляет The New Releases и вела множество программ для WFMT Radio Network, в том числе War Letters (которая получила премию Питера Лисагора в 2002 году) и серию прямых трансляций из Зальцбурга, посвященных 250-летию Моцарта в 2006 году. Как диктор WFMT в будний день, Лиза проводит живые студийные выступления и берет интервью у приглашенных артистов, включая Рене Флеминг, Джона Адамса, Жан-Ива Тибоде, Джона Элиота Гардинера и многих других. Перед приездом в Чикаго Лиза представляла классическую музыку в WOSU в Колумбусе, штат Огайо, и на WMFE и WUCF в Орландо, Флорида.Она имеет музыкальное образование в Университете Центральной Флориды.

Эта программа является частью серии WFMT Radio Network Opera Series, серии , разработанной для дополнения трансляций Metropolitan Opera, чтобы заполнить год отличным контентом Opera. Сериал начинается в мае и продлится до ноября.

.

Want to say something? Post a comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *