cообщение о немецких городах с русским переводом
Рассказ о БерлинеDie deutsche Hauptstadt ist Berlin. In Berlin gibt es viele verschiedene Sehenswürdigkeiten. Hier ist das Branderburger Tor. Es ist besonders toll. Die Quadriga an dem Tor ist groß und interessant. Sie ist sehr schön. An dem Alexanderplatz können vershidene Menschen Pantomima sehen.
Немецкой столицей является Берлин. В Берлине находится многоразнообразных достопримечательностей. Здесь расположены Бранденбургские ворота. Они невероятно прекрасны. Колесница на ворота большая и интересная. Она очень красива. На Площади Александра (Александрплатц) различные люди могут увидеть пантомиму.
Das Berliner Rathaus ist rot. Es gibt sechs-und-dreißig Terakottareliefs an diesem Gebaude. Die Berliner nenen es “Rotes Rathaus”.
Берлинская ратуша красного цвета. На этом здании находится тридцать шесть терракотовых рельефов. Жители Берлина называет ее «Красная Ратуша».
Die Nikolaikirche hat im zwölfte Jahrhutdert wurde gebautet. Im zweite Weltkrieg schwer zerstört, wurde die Kirche von neunzehnhudert-ein-und-achtzig till neunzehnhudert-sieb-und-achtzig aufgebautet.
Церковь святого Николая была построена в двенадцатом столетии. Сильно разрушенная во время Второй мировой войны, церковь была отреставрирована в тысяча девятьсот восемьдесят первом – тысяча девятьсот восемьдесят седьмом годах.
Der Reichstag – Sitz der deutschen Regirung – wurde auch im zweite Weltkrieg stark zerstört. Hier hat russische Flagge gehangen.
Рейхстаг – место, где заседает немецкое правительство – так же был сильно разрушен во время Второй мировой войны. Здесь висел русский флаг.
Den Berliner Zoo besuchen die Kinder besonders gern. Das ist einer grössten Zoo in der Welt. Es ist besonders groß und mit verschiedenen Tieren, schön, weltberümt und interessant.
Берлинский зоопарк невероятно охотно посещают дети. Он является самым большим зоопарком в мире. Он большой и с различными животными, красивый, всемирно известный и интересный.
Künfürstendamm ist eine Prachtstraße Berlins. Der Ku’damm ist für seine Kabaretts, Cafes und Luxusgeschäfte bekannt.
Кунфюрстендамм – это одна из фешенебельных улиц (бульваров) Берлина. Ку’дамм известна благодаря своим кабаре, кафе и дорогим магазинам.
Unter den Linden ist die Hauptstraße Berlins. Hier befinden sich viele Botschafte, Büros, Kaufhäuser, Cafes, den weltberümte Humbold-Universität und die Staatsbibliothek.
Улица под липами (унтер ден линден) является главной улицей Берлина. Здесь находится множество государственных зданий, бюро, универмагов, кафе, известный Хумбольдский универститет и государственная библиотека.
Berliner Wappen ist schön. Auf dem Wappen ist ein Bär. Es ist sehr groß.
Герб Берлина прекрасен. На гербе изображен медведь. Он очень большой.
Ich rate Ihnen Berlin zu besuchen, weil diese Stadt einer schönsten Städte in der ganzen Welt ist.
Я советую всем посетить Берлин, потому что этот город является одним из самых прекрасных городов во всем мире.
Немецкие города —-http://startdeutsch.ru/poleznoe/temy/954-nemetskie-goroda
Немецкие слова на тему «Город»
die Stadt, -, Städte | город |
der Bahnhof, -(e)s, -höfe | (железнодорожный) вокзал |
die Bank, -, -en | банк |
die Brücke, -, -n | мост |
die Burg, -, -en | замок, крепость |
das Denkmal, -(e)s, -mäler | памятник |
die Gasse, -, -n | переулок |
das Geschäft, -(e)s, -e | магазин |
die Grünanlage, -, -n | сквер |
das Hotel, -s, -s | гостиница, отель |
das Kaufhaus, -es, -häuser | универмаг |
der Kindergarten, -s, -gärten | детский сад |
die Kirche, -, -n | церковь |
die Post, -, -en | почта |
der Platz, -es, -Plätze | площадь |
das Rathaus, -es, -häuser | ратуша |
das Restaurant [restͻ’rã], -s, -s | ресторан |
das Schloss, -es, Schlösser | замок |
das Schwimmbad, -es, -bäder | бассейн |
das Stadion, -s, -dien | стадион |
die Straße, -, -n | улица |
der Turm, -(e)s, Türme | башня |
der Zoo, -s, -s | зоопарк |
der Zirkus, -, -se | цирк |
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :
вернуться к выбору тематик >>>
Присоединяйтесь к нам в Facebook!
Разговорный немецкий — Real Language Club
Смотрите также:
Самое необходимое из теории:
Предлагаем пройти тесты онлайн:
Рекомендуемые статьи и видео:
Ещё статьи >>>
Лейпциг. топик (тема, текст, рассказ)
Лейпциг – этого город достопримечательностей. Он известен во всем мире. Этот город сегодня так популярен, что множество различных людей со всех концов света едут в Германию, чтобы посетить его достопримечательности.
Лейпциг является известным немецким городом. Каждый год здесь проводятся ярмарки, поэтому люди называют его ярмарочным городом. Этот город лежит в федеральной земле Заксен. Лейпциг богат достопримечательностями, например, Лейпцигский Университет. Он был построен в тысяча четыреста девятом году. Здание состоит из тридцати четырех этажей.
У Лейпцига несколько имен. Люди называют его город музыки, потому что Иоганн Себастьян Бах руководил хором мальчиков в Церкви Святого Томаса с тысяча семьсот двадцать третьего по тысяча семьсот пятидесятый год. Место его погребения находится в самой церкви. Перед Церковью Святого Томаса стоит впечатляющий памятник Баху.
Центром Лейпцига является Рыночная площадь со Старой Ратушей. До двадцатого столетия Старая Ратуша была местом заседания городской администрации. Сейчас здесь находится городской исторический Музей.
К известнейшим зданиям относятся импозантный Лейпцигский Вокзал с двадцатью шестью железнодорожными путями, новая Ратуша с башей, высотой сто восемь метров, памятник народному ополчению против армии Наполеона, Музей изобразительного искусства.
В Лейпциге находится самая большая библиотека в Европе – Немецкое Книгохранилище (Детче Бухерай), поэтому люди называют его городом книг. В помещении находится «Немецкая книга» (самая старая книга об истории Германии) и Музей писательского искусства. В тысяча девятьсот шестидесятом году в городе была построена Лейпцигская опера.
Лейпциг невероятно интересен, поэтому многое туристы посещают его с огромным удовольствием. Его достопримечательности оказывают огромное впечатление на всех гостей.
Перевод на немецкий язык
Deutsche Städte. Leipzig
Leipzig ist die Stadt der Sehenswürdigkeiten. Es ist weltberühmt und weltbekannt. Diese Stadt ist heute so populär, so viele verschiedene Menschen aus der ganzen Welt gehen nach Deutschland um seine Attraktionen zu besuchen.
Leipzig ist die berühmte deutsche Stadt. Jedes Jahr finden hier Messen statt, deswegen nennt man sie die Messestadt. Diese Stadt liegt im Bundesland Sachsen. Leipzig ist reich an den Sehenswürdigkeiten, zum Beispiel, die Leipziger Universität. Sie wurde im Jahre vierzehn hundert und neun gegründet. Das Gebäude ist vier-und-dreißig-stockig.
Leipzig hat einige Namen. Man nennt es die Stadt der Musik, weil Johann Sebastian Bach den Knabenchor in der Thomaskirche von siebzehn hundert drei und zwanzig bis siebzehn hundert fünfzig leitete. Seine Grabstätte befindet sich in der Kirche. Vor der Thomaskirche steht das eindrucksvolle Bachdenkmal.
Der Mittelpunkt Leipzigs ist der Marktplatz mit dem Alten Rathaus. Bis zum zwanzigste Jahrhundert war das Alte Rathaus Sitz der Stadtverwaltung. Jetzt befindet sich hier das Stadtgeschichtliche Museum.
Zu den bekanntesten Bauten gehören der imposante Leipziger Hauptbahnhof mit sechs und zwanzig Bahnsteigen, das neue Rathaus mit dem ein hudert und acht Meters hohen Turm, das Völkerschlachtdenkmal gegen die Armee Napoleons, das Museum der bildenden Künste.
Leipzig hat die größte Bibliothek in dem ganzen Europa – die Deutsche Bücherei, deshalb nennt man es die Stadt des Buches. In den Räumen befinden sich das Deutsche Buch und das Schriftmuseum. Neunzehn hundert sechzig wurde in der Stadt das Gebäude des Opernhauses gegründet.
Leipzig ist sehr interessant, darum besuchen viele Touristen es besonders gern. Seine Sehenswürdigkeiten machen an allen Gästen einen großen Eindruck.
текст, тема, рассказ
за город | stadtauswärts | Wir haben die Autobahnausfahrt Kantstraße gewählt und Richtung stadtauswärts gefahren. – Мы выбрали выезд с автомагистрали «улица Канта = Кантштрассе» и поехали по направлению из города. |
городская сборная команда | die Stadtauswahl | Er hat die Sportler genannt, die für unsere Stadtauswahl aktiv waren. – Он назвал спортсменов, которые активно защищали честь городской сборной команды. |
городская скоростная автомобильная магистраль | die Stadtautobahn | Diese Firma wird sich mit dem Weiterbau der Berliner Stadtautobahn beschäftigen. – Эта компания будет заниматься дальнейшим строительством Берлинской городской скоростной автодороги. |
городской автобус | der Stadtautobus, der Stadtbus | Der Stadtbus hatte eine Haltestelle unmittelbar vor der Kongresshalle. – Остановка городского автобуса находилась непосредственно перед зданием Конгресса. |
городская железная дорога | die Stadtbahn, die S-Bahn, die Stadteisenbahn | Meine Kinder möchten mit der Stadtbahn hinfahren. – Мои дети хотят поехать туда по городской железной дороге. |
поезд городской железной дороги | der Stadtbahnzug | Peter erzählte uns, dass die Stadtbahnzüge seit dieser Zeit bis nach Potsdam gehen. Петер рассказал нам, что поезда городской железной дороги с этого времени ездят до Потсдама. |
муниципальный банк | die Stadtbank | Habt ihr diesen Artikel über die Berliner Stadtbank gelesen? – Вы читали эту статью про Берлинский муниципальный банк? |
градостроительство | der Stadtbau, das Stadtbauwesen | Dieser Stil ist für den österreichischen Stadtbau im letzten Jahrhundert charakteristisch. – Этот стиль характерен для австрийского градостроительства в прошлом столетии. |
отдел по градостроительству | das Stadtbauamt | Zwei Freundinnen von Petra arbeiten im Stadtbauamt. – Две подруги Петры работают в отделе по градостроительству. |
территория городского строительства | das Stadtbaugelände | Einige Objekte werden vom Stadtbaugelände entfernt. – Некоторые объекты будут удалены с территории городского строительства. |
градостроительное искусство | die Stadtbaukunst | Er hat viele Bücher über die Stadtbaukunst geschrieben. – Он написал много книг о градостроительном искусстве. |
план городского строительства | der Stadtbauplan | Unsere Architekten arbeiten zurzeit am neuen Stadtbauplan. – Наши архитекторы работают в настоящее время над новым планом городского строительства. |
планирование городского строительства | die Stadtbauplanung | Klaus arbeitet in dieser Abteilung und ist für die Stadtbauplanung zuständig. – Клаус работает в этом отделе и отвечает за планирование городского строительства. |
городская застройка | die Stadtbebauung | Seine Kollegen haben eine andere Konzeption der Stadtbebauung vorgeschlagen. – Его коллеги предложили другую концепцию городской застройки. |
городские укрепления | die Stadtbefestigungen | Diese Stadtbefestigungen stammen aus dem Mittelalter. – Эти городские укрепления родом из средневековья. |
городские власти | die Stadtbehörde | In der Zeitung wurden die letzten Aktivitäten der Stadtbehörde veröffentlicht. – В газете были опубликованы последние мероприятия городских властей. |
известный всему городу | stadtbekannt | Heutzutage sind Anna und Monika stadtbekannte Künstlerinnen. – Сегодня Анна и Моника – известные всему городу художницы. |
территория города, черта города | der Stadtbereich | Im Stadtbereich müssen in diesem Frühjahr viele Bäume gepflanzt werden. – Этой весной в черте города (= на территории города) необходимо посадить много деревьев. |
Топик по немецкому языку — Hamburg
Deutschlands Tor zur Welt. Im Stadtstaat Hamburg sorgt der Hafen für den Herzschlag der Wirtschaft. Dass aber alle Ölkonzerne an der Elbe heimisch sind, ist den Tanker-Terminals zu verdanken. Entsprechend groß ist die Nachfrage nach Kultur, die befriedigt wird von renommierten Museen wie der Kunsthalle und von fast 40 Bühnen – einschließlich der Staatsoper mit Ballett- Weltstar John Neumeier. Nationaler Champion ist Hamburg bei den Musical-Theatern, die monatlich Tausende von Besuchern in die Stadt locken.Ворота Германии к миру. В городе-государстве Гамбург порт обеспечивает сердцебиение экономики. Однако все нефтяные концерны находятся на Эльбе благодаря терминалам танкеров. Соответственно, велик спрос на культуру, который удовлетворяется такими музеями, как Кунстхалле и почти 40 сценами — в том числе Государственный театр оперы и балета суперзвезды Джона Ноймайера (германский балетмейстер американского происхождения). Национальным чемпионом является Гамбург с его музыкальными театрами, которые ежемесячно привлекают в город тысячи посетителей.
Hamburg ist die zweitgrößte deutsche Stadt, der wichtigste Seehafen Deutschlands und größter Außenhandelsplatz. Hier haben sich beispielsweise Hunderte von Unternehmen aus China, Japan und Taiwan angesiedelt. Insgesamt gibt es über 3.000 Firmen, die im Im- und Exportgeschäft tätig sind.
Гамбург является вторым по величине немецким городом, главным морским портом Германии и самым большим внешнеторговым пунктом. Здесь расположены, к примеру, сотни предприятий из Китая, Японии и Тайваня. В общей сложности существует более 3000 фирм, которые занимаются экспортом и импортом.
Obwohl Hamburg Deutschlands zweitgrößter Industriestandort und Zentrum einer Metropolregion von vier Millionen Menschen ist, gilt es als eine der grünsten Städte Deutschlands: 40 Prozent der Gesamtfläche sind Acker- und Gartenland, Parks und öffentliche Grünanlagen, Wald, Moor und Heide. Landschafts- und Naturschutzgebiete machen 28 Prozent der Stadtfläche aus. Zu den zahlreichen Parkanlagen kommen mehr als 240.000 Straßenbäume.
Хотя Гамбург является вторым по величине в Германии промышленным центром и центром метрополии с четырьмя миллионами людей, он считается одним из самых зеленых городов в Германии: 40 процентов от общей площади пахотных земель, парки и общественные скверы, леса, болота и пустоши. Ландшафтные и природные заповедники составляют 28 процентов территории города. Многочисленные парки дополняют более чем 240.000 уличных деревьев.
Die Kaufmannsstadt Hamburg war und ist als Ort der Freiheit und Toleranz zugleich eine Stadt der Bildung und der Kultur. Zehn Hochschulen machen Hamburg zu einem Zentrum der wissenschaftlichen Ausbildung, Forschung und Entwicklung. Die Oper, drei Staatstheater und rund 35 Privattheater tragen ebenso zum kulturellen Profil der Stadt bei wie die außerordentlich qualitätsvolle Sammlung der Kunsthalle.
Торговый город Гамбург был и остается местом свободы и терпимости, в то же время является городом образования и культуры. 10 высших учебных заведений делают Гамбург центром образования, научно-исследовательских и опытно-конструкторских разработок. Опера, 3 государственных театра и примерно 35 частных театров привносят заметный вклад в культурный профиль города, как и исключительно высокое качество коллекции Кунстхалле (Гамбургская художественная галерея).
MemorySecrets.ru
В нашей повседневной речи мы постоянно упоминаем различные страны и города, поэтому при изучении любого иностранного языка эта тема рассматривается одной из первых. В немецком языке есть несколько тонкостей, связанных с употреблением названий стран и городов. Их необходимо знать для того, чтобы грамотно строить фразы, и в этой статье мы рассмотрим все случаи, чтобы вы могли избежать ошибки.
Тест: Ländernamen (Названия стран с артиклями)
- Подавляющее большинство названий стран в немецком языке среднего рода, но почти всегда они употребляются без артикля. То же самое правило используется в случае с названиями городов:
Deutschland, Russland, Frankreich, Italien
Berlin, Moskau, Paris, Rom
Так сложилось исторически, что только один город всегда используется с определенным артиклем. Это нидерландский город Гаага – den Haag.
Впрочем, перед названиями стран и городов также может ставиться определенный артикль среднего рода das, если перед самим названием стоит прилагательное:
Das schöne Frankreich. – Прекрасная Франция.
Das alte Prag. – Старая Прага.
- Обратите внимание на такой важный момент: некоторые страны не среднего, а мужского и женского рода, и перед этими названиями всегда ставится определенный артикль. К счастью, таких исключений очень немного, и вы быстро их запомните:
der Irak, der Iran, der Sudan, der Jemen, der Vatikan, der Libanon, der Kongo, der Niger, der Tschad
die Schweiz, die Türkei, die Ukraine, die Mongolei, die Slowakei, die Dominikanische Republik, die DDR (die Deutsche Demokratische Republik).
- Кроме того, есть страны, названия которых стоят во множественном числе, и они также всегда употребляются с определенным артиклем:
die USA, die Niederlande, die Philippinen, die Vereinigten Arabischen Emirate, die Seychellen, die Bahamas
- Для того, чтобы указать на принадлежность чего-либо какой-то стране, мы берем название этой страны и прибавляем к нему окончание —s:
Die Städte Russlands – Города России.
Die Sehenswürdigkeiten Deutschlands – Достопримечательности Германии.
Впрочем, если название мужского или женского рода, то окончание не прибавляется, но изменяется определенный артикль, который ставится в родительном падеже (Genetiv):
Die Traditionen des Irak. – Традиции Ирака.
Die Sprachen der Schweiz. – Языки Швейцарии.
- Запомните также правило: если мы говорим о принадлежности какому-то городу, то к названию города прибавляем суффикс —er, а само определяющее слово пишется с большой буквы:
Das Berliner Theater. – Берлинский театр.
Der Wiener Walzer. – Венский вальс.
Буду признателен, если вы расскажете об этой статье своим друзьям:
Тема «Мой родной город» урок для 5 класса
Meine Heimatstadt
In der Welt gibt es viele Städte: groß und klein, laut und ruhig, sauber und dreckig. Und niemand kann sagen, welche Stadt besser oder schlechter ist, denn jeder Mensch liebt seine Heimatstadt, und er scheint ihm die schönste und gemütlichste.
Ich lebe in einer kleinen, ruhigen Stadt und ich liebe es sehr. Tatsache ist, dass ich viel reise. Und wenn ich reise, besuche ich viele Städte. Es gibt große Städte, riesige Megastädte und kleine Städte. Aber egal, wie sehr ich reite, ich höre nicht auf, meine Stadt wegen ihrer Stille und Reinheit zu lieben.
Unsere ganze Stadt liegt auf dem Gipfel des Hügels, was ihm einen klaren Vorteil verschafft. Erstens haben wir nach Regen nie Wasser auf die Straßen. Zweitens hat fast jedes Fenster einen schönen Blick auf das Tal.
Außerdem ist die ganze Stadt mit Bäumen und Sträuchern bepflanzt. Dies schafft eine Atmosphäre von einem fabelhaften Ort. Wenn Sie die Straße entlang gehen, wachsen wunderschöne Pflanzen, Blumen, Büsche und Bäume um Sie herum. Das ist besonders schön im Frühling und im Herbst.
Das Wetter in unserer Region ist übrigens auch sehr angenehm. Es ist weder sehr kalt noch sehr heiß. Die Temperatur reicht von -10 bis +25 das ganze Jahr über.
Leute, die in unsere Stadt kommen, denken vielleicht, dass hier sehr gelangweilt ist und es kein Ort gibt, um Freizeit zu verbringen. Aber das ist nicht so. In der Stadt gibt es mehrere Museen, ein Theater und zwei Kinos. Für Feinschmecker gibt es Restaurants, wo Sie Gerichte aus verschiedenen Ländern probieren können. Für Familien mit Kindern in der Stadt gibt es außerdem Unterhaltungszentren und einen Zoo.
Natürlich gibt es lustige Orte für junge Leute. Mehrere Nachtclubs und Cafés sind bis zum letzten Kunden geöffnet. Aber ich gehe am liebsten durch die Stadt oder fahre Fahrrad mit Freunden im Tal. Wir haben einen Lieblingsort, wo wir uns treffen und gerne miteinander reden.
Ich liebe meine Stadt wirklich, und ich werde sie für nichts ändern.
Нажмите, чтобы увеличитьПеревод
В мире существует множество городов: больших и маленьких, шумных и тихих, чистых и грязных. И никто не может сказать, какой город лучше или хуже, так как каждый человек любит свой родной город, и он кажется ему самым красивым и уютным.
Что касается меня, я живу в маленьком тихом городке, и я просто обожаю его. Дело в том, что я много путешествую. И во время путешествий я посещаю множество городов. Это бывают и большие города, и огромные мегаполисы, и небольшие городки. Но сколько бы я не ездил, я не перестаю любить свой город за его тишину и чистоту.
Весь наш город расположен на вершине холма, что дает ему явное преимущество. Во-первых, у нас никогда не бывает скопления воды после дождя. Во-вторых, практически и каждого окна открывается прекрасный вид на долину.
Помимо этого весь город засажен деревьями и кустарниками. Это создает атмосферу сказочного места. Когда ты идешь по улице, вокруг тебя растут прекрасные растения, цветы, кусты и деревья. Особенно чудесно это выглядит весной и осенью.
Кстати, погода в нашем регионе также очень комфортная. У нас не бывает ни очень холодно, ни очень жарко. Температура колеблется от -10 до +25 в течение года.
Люди, приехавшие в наш город, могут подумать, что у нас очень скучно и негде провести свободное время. Но это не так. В городе есть несколько музеев, театр и два кинотеатра. Для гурманов работают рестораны, в которых можно попробовать блюда разных стран. Кроме того, для семей с детьми в городе работают развлекательные центры и зоопарк.
Конечно, есть веселые места и для молодежи. Несколько ночных клубов и кафе работают до последнего клиента. Но лично мне больше нравиться гулять по городу или кататься на велосипеде с друзьями в долине. У нас есть любимое место, где мы собираемся и с удовольствием общаемся.
Я очень люблю свой город, и ни за что не поменяю его.